thai pangram
authorMischa POSLAWSKY <perl@shiar.org>
Mon, 7 Sep 2015 15:27:11 +0000 (17:27 +0200)
committerMischa POSLAWSKY <perl@shiar.org>
Mon, 7 Sep 2015 16:23:29 +0000 (18:23 +0200)
Replace random text containing only 43 distinct letters with 15 diacritics
(103 combinations) by a dedicated pangram used on multiple websites, notably
<http://www.thai-language.com/ref/typographical-styles>.  It is said to be
owned by "The Computer Association of Thailand under the Royal Patronage of
His Majesty the King" (abbreviated to fit in header line).

This should cover all commonly used forms (an additional 11 letters in
86 combinations).  It still lacks the mostly obsolete consonants ฃ and ฅ,
but includes all vowel signs not found in other pangrams.
Also no traditional numerals, but western digits are more commonly used.

Padded to retain aligned columns (but no longer explicitly indicated as it's
only a minor aspect of correct rendering).

Append "angkhan wisanchani khomut" marking the very end of a written work
to cover khankhu and khomut signs, but leaving out the obsolete fongman mark
at the beginning.


No differences found