thai pangram
authorMischa POSLAWSKY <perl@shiar.org>
Mon, 7 Sep 2015 15:27:11 +0000 (17:27 +0200)
committerMischa POSLAWSKY <perl@shiar.org>
Mon, 7 Sep 2015 16:23:29 +0000 (18:23 +0200)
Replace random text containing only 43 distinct letters with 15 diacritics
(103 combinations) by a dedicated pangram used on multiple websites, notably
<http://www.thai-language.com/ref/typographical-styles>.  It is said to be
owned by "The Computer Association of Thailand under the Royal Patronage of
His Majesty the King" (abbreviated to fit in header line).

This should cover all commonly used forms (an additional 11 letters in
86 combinations).  It still lacks the mostly obsolete consonants ฃ and ฅ,
but includes all vowel signs not found in other pangrams.
Also no traditional numerals, but western digits are more commonly used.

Padded to retain aligned columns (but no longer explicitly indicated as it's
only a minor aspect of correct rendering).

Append "angkhan wisanchani khomut" marking the very end of a written work
to cover khankhu and khomut signs, but leaving out the obsolete fongman mark
at the beginning.

unicode.txt

index fa75ef5aabbe9af881a83a8fd3b4b33d2e3feeaf..04cdc71823ac7238b6f1aace98a85a4202650c48 100644 (file)
@@ -163,18 +163,11 @@ Hindi:
   अंधे आदमी अक्सर 'सूरदास' कहलाते हैं। कई लोगों ने उन्हें गुरु के
   रूप में अपनाया और उनकी पूजा करना शुरु कर दिया ।
 
-Thai (UCS Level 2):
-
-    ๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรมแสนสังเวช  พระปกเกศกองบู๊กู้ขึ้นใหม่
-  สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแลถัดไป       สององค์ไซร้โง่เขลาเบาปัญญา
-    ทรงนับถือขันทีเป็นที่พึ่ง           บ้านเมืองจึงวิปริตเป็นนักหนา
-  โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเมืองมา         หมายจะฆ่ามดชั่วตัวสำคัญ
-    เหมือนขับไสไล่เสือจากเคหา      รับหมาป่าเข้ามาเลยอาสัญ
-  ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตกกัน          ใช้สาวนั้นเป็นชนวนชื่นชวนใจ
-    พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเหตุ          ช่างอาเพศจริงหนาฟ้าร้องไห้
-  ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย           ฤๅหาใครค้ำชูกู้บรรลังก์ ฯ
-  [----------------------------|------------------------]
-   (second column should align ⬏)
+Thai pangram by The Computer Association of Thailand:
+
+  เป็นมนุษย์สุดประเสริฐเลิศคุณค่า กว่าบรรดาฝูงสัตว์เดรัจฉาน   จงฝ่าฟันพัฒนาวิชาการ
+  อย่าล้างผลาญฤๅเข่นฆ่าบีฑาใคร ไม่ถือโทษโกรธแช่งซัดฮึดฮัดด่า หัดอภัยเหมือนกีฬาอัชฌาสัย
+  ปฏิบัติประพฤติกฎกำหนดใจ     พูดจาให้จ๊ะๆ จ๋าๆ น่าฟังเอยฯ ๚ะ๛
 
 Tamil poetry of Subramaniya Bharathiyar: சுப்ரமணிய பாரதியார் (1882-1921):