6dcd6eb7155b058706af308ec3a42377ff8c6d89
[unicode-sampler.git] / unicode.txt
1 Unicode sampler
2 ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3 Test support of various text encoded with Unicode up to version 8.0 (2015).
4
5 Based on file by Markus Kuhn <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/>
6 Updated by Mischa Poslawsky <http://shiar.nl/> 2015-08-19
7
8 Code:
9
10   <html><pre><span class=""><!-- H&#x54;M --></span>
11
12   Hash[ :nbsp => 0O2_40 ].each {|name, cp| puts "#{name} is '#{cp.chr}'" }
13
14   perl -pe's/\w/$^=~$&>chop($^=$&.$^)?"@-":$&/ge'
15
16   ↑1 ⍵∨.∧3 4=+/,¯1 0 1∘.⊖¯1 0 1⌽¨⊂⍵ ⍝ game of life
17
18 Mathematics and sciences:
19
20   ∮ E⋅da = Q,  n → ∞, ∑ f(i) = ∏ g(i),      ⎧⎡⎛┌─────┐⎞⎤⎫
21                                             ⎪⎢⎜│a²+b³ ⎟⎥⎪
22   ∀x∈ℝ: ⌈x⌉ = −⌊−x⌋, α ∧ ¬β = ¬(¬α ∨ β),    ⎪⎢⎜│───── ⎟⎥⎪
23                                             ⎪⎢⎜⎷ c₈   ⎟⎥⎪
24   ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ,                   ⎨⎢⎜       ⎟⎥⎬
25                                             ⎪⎢⎜ ∞     ⎟⎥⎪
26   ⊥ < a ≠ b ≡ c ≤ d ≪ ⊤ ⇒ (⟦A⟧ ⇔ ⟪B⟫),      ⎪⎢⎜ ⎲     ⎟⎥⎪
27                                             ⎪⎢⎜ ⎳aⁱ-bⁱ⎟⎥⎪
28   2H₂ + O₂ ⇌ 2H₂O, R = 4.7 kΩ, ⌀ 200 µm     ⎩⎣⎝i=1    ⎠⎦⎭
29
30   ⒶⒷⒸ 𝐀𝐁𝐂 𝐴𝐵𝐶 𝑨𝑩𝑪 𝒜ℬ𝒞 𝓐𝓑𝓒 𝔄𝔅ℭ 𝔸𝔹ℂ 𝕬𝕭𝕮 𝖠𝖡𝖢 𝗔𝗕𝗖 𝘈𝘉𝘊 𝘼𝘽𝘾 𝙰𝙱𝙲 🅰🅱🆎
31
32 Compact font overview:
33
34   ╔═══════════════════════════════════════════════════════════════╗
35   ║ _ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ÅĀČẾƏṆÞß ΑΒΓΔΩὮ АБВГДЯ ԱႠא $€     ║
36   ║ @abcdefghijklmnopqrstuvwxyz åāčếəṇþſ αβγδωὦ абвгдя աაا ¥£     ║
37   ║ [-0123456789] !¿?#%‰&©/*•† (.:;,…) {'"|“’”} +×=≠½²∈∞ ↗┌╁╖░☺ � ║
38   ╚═══════════════════════════════════════════════════════════════╝
39
40 English panphone (traditional, IPA, Shavian, Braille):
41
42   Just as the French queen looked for it, she heard that symphony again.
43   A beige hue on the waters of the loch impressed all, including young Arthur.
44
45   ʤʌst æz ðə fɹɛnʧ kʍin lʊkt fɔɹ ɪ̈t | ʃi ɦɝd ðat ˈsɪɱfəni əˈɟɛɪ̯n
46   ə beʒ çʉ ɒn ðə ˈwɔtɚz əv ðə lɒχ ɪmˈpɹɛst ʔɔːɫ | ɪŋˈkludɨŋ jʌŋ ˈɑɹθɚ
47
48   𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑗 𐑒𐑢𐑰𐑯 𐑤𐑫𐑒𐑑 𐑓 𐑦𐑑, 𐑖𐑰 𐑣𐑻𐑛 𐑞𐑨𐑑 𐑕𐑦𐑥𐑓𐑩𐑯𐑰 𐑩𐑜𐑧𐑯.
49   𐑩 𐑚𐑱𐑠 𐑣𐑿 𐑪𐑯 𐑞 𐑢𐑶𐑑𐑼𐑟 𐑝 𐑞 𐑤𐑪𐑒 𐑦𐑥𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑷𐑤, 𐑦𐑙𐑒𐑤𐑵𐑛𐑦𐑙 𐑘𐑳𐑙 ·𐑸𐑔𐑻.
50
51   ⠠⠚⠀⠵⠀⠮⠀⠠⠋⠗⠢⠡⠀⠟⠥⠑⠢⠀⠇⠕⠕⠅⠫⠀⠿⠀⠭⠂⠀⠩⠑⠀⠓⠑⠜⠙⠀⠞⠀⠎⠽⠍⠏⠓⠕⠝⠽⠀⠁⠛⠲
52   ⠠⠁⠀⠃⠑⠊⠛⠑⠀⠓⠥⠑⠀⠕⠝⠀⠮⠀⠺⠁⠞⠻⠎⠀⠷⠀⠮⠀⠇⠕⠡⠀⠊⠍⠏⠗⠑⠎⠎⠫⠀⠁⠇⠇⠂⠀⠔⠉⠇⠥⠙⠬⠀⠐⠽⠀⠠⠜⠹⠥⠗⠲
53
54 Ænglisc:
55
56   ᚻᛖ᛫ᚳᚹᚫᚦ᛫ᚦᚫᛏ᛫ᚻᛖ᛫ᛒᚢᛞᛖ᛫ᚩᚾ᛫ᚦᚫᛗ᛫ᛚᚪᚾᛞᛖ᛫ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ᛫ᚹᛁᚦ᛫ᚦᚪ᛫ᚹᛖᛥᚫ᛬
57   Hē cƿæð þæt hē būde on þǣm lande norðƿeardum ƿið þā Ƿestſǣ.
58   He said that he lived in the northern land near the Western Sea.
59
60 Proper typography:
61
62   • Lookalikes: 1lI|, 0OD, 8B, 2Z, 5S$
63   • “It’s ‘quoted’”, „deutsche ‚Gänsefüßchen‘“, « guillemets ‹comme ci› »
64   • u + ¨ + ´ = ǘ, o + ~ + ¯ = ȭ, e + ^ + ` = ề
65   • ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, €1, …
66   • ⒈ ♙e4 ♟e5 ⒉ f4 e×f4 ⒊ ♗c4 ♛h4† ⒋ ♔f1 b5⁈ ⒌ ♗×b5 ♞f6 ⒍ ♘f3 ♛h6 … 2⒊ ♗e7‡
67
68 Precomposed and combining diacritics:
69
70   Četri psihi faķīri vēlu vakarā zāģēja guļbūvei durvis, fonā šņācot mežam.
71   Četri psihi fak̦īri vēlu vakarā zāg̓ēja gul̦būvei durvis, fonā šn̦ācot mežam.
72
73   STARGɅ̊TE, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑
74
75 Pangrams:
76
77   cz: Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.
78   eo: Ĉeĥa ĉiuliteraĵo ŝajne kontraŭĉapeliĝis.  (ϗ eĥoŝanĝº ĉiĵaŭde)
79   fr: Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en
80       canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ.
81   hu: Új, „Exvőd = fél pár” című show közügy Quitóban.
82   ig: Ṅụrịanụ, gbakọọnụ kpaa, kwee ya k’o-guzoshie ike; ọ ghaghị ito.
83   ir: Ċuaiġ bé ṁórṡáċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig, ⁊ꞃl.
84   is: Sævör grét áðan því úlpan var ónýt.
85   lv: Glāžšķūņa rūķīši dzērumā čiepj Baha koncertflīģeļu vākus.
86   naq: ǂKam ǃũi-aob gye ǁẽib di gūna ǃhomi ǃna gye ǃũi hã i.
87   nl: Wijf lokt u cq 'r pa dmv 'n zg sexy bh. (af: én ʼn kwêvoëltjie)
88   pl: Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig. (Zażółć gęślą jaźń)
89   ro: Muzicologă în bej vând whisky și tequila, preț fix.
90   se: Vuol Ruoŧa geđggiid leat máŋga luosa ja čuovžža.
91   sk: Starý kôň na hŕbe kníh žuje tíško povädnuté ruže,
92       na stĺpe sa ďateľ učí kvákať novú ódu o živote.
93   tr: PİJAMALİ HASTA, yağız şoföre çabucak güvendi.
94   vt: Do bạch kim rất quý, sẽ để lắp vô xương.
95   yo: Ìwò̩fà ń yò̩ séji tó gbojúmó̩, ó hàn pákànpò̩ gan-an nis̩é̩ rè̩ bó dò̩la.
96
97 German ligatures:
98
99   Im finſteren Jagdſchloß am offenen Felsquellwaſſer patzte der affig‐flatterhafte
100   kauzig‐höfliche Bäcker über ſeinem verſifften kniffligen C‐Xylophon.
101
102 Greek (Polytonic):
103
104   Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη
105   τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,
106   σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη
107   ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ.
108
109   ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη
110   τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά
111   καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη
112   χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά!
113
114   Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι,
115   ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς
116   λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγους περὶ τοῦ
117   τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομένους, τὰ δὲ πράγματ᾿
118   εἰς τοῦτο προήκοντα,  ὥσθ᾿ ὅπως μὴ πεισόμεθ᾿ αὐτοὶ
119   πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδέν οὖν ἄλλο μοι δοκοῦσιν
120   οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθεσιν, περὶ ἧς βουλεύεσθαι,
121   οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁμαρτάνειν. ἐγὼ δέ, ὅτι μέν
122   ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔχειν ἀσφαλῶς καὶ Φίλιππον
123   τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδα· ἐπ᾿ ἐμοῦ γάρ, οὐ πάλαι
124   γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντοι πέπεισμαι τοῦθ᾿ ἱκανὸν
125   προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅπως τοὺς συμμάχους
126   σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπάρξῃ, τότε καὶ περὶ τοῦ
127   τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον ἐξέσται σκοπεῖν· πρὶν δὲ
128   τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιον ἡγοῦμαι περὶ τῆς
129   τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον.
130                                   Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς
131
132 Georgian:
133
134   ვეფხისტყაოსანი (Veṗxis Ṭq̇aosani) შოთა რუსთაველი (დაახ. 1165)
135
136   ღმერთსი შემვედრე, ნუთუ კვლა დამხსნას სოფლისა შრომასა, ცეცხლს, წყალსა და
137   მიწასა, ჰაერთა თანა მრომასა; მომცნეს ფრთენი და აღვფრინდე, მივჰხვდე მას
138   ჩემსა ნდომასა, დღისით და ღამით ვჰხედვიდე მზისა ელვათა კრთომაასა.
139
140 Russian:
141
142   Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую Международную Конференцию по
143   Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 года в Майнце в Германии.
144   Конференция соберет широкий круг экспертов по  вопросам глобального
145   Интернета и Unicode, локализации и интернационализации, воплощению и
146   применению Unicode в различных операционных системах и программных
147   приложениях, шрифтах, верстке и многоязычных компьютерных системах.
148
149 Sakha (Yakut) Declaration of Rights:
150
151   Дьон барыта бэйэ суолтатыгар уонна быраабыгар тэҥ буолан төрүүллэр.
152   Кинилэр бары өркөн өйдөөх, суобастаах буолан төрүүллэр, уонна бэйэ
153   бэйэлэригэр тылга кииринигэс быһыылара доҕордоһуу тыыннаах буолуохтаах.
154
155 Kazakh equivalents:
156
157   Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып
158   дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар
159   бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.
160
161   بارلىق ادامدار تۋمىسىنان ازات جانە قادىر-قاسيەتى مەن كۇقىقتارى تەڭ بولىپ
162   دۇنيەگە كەلەدى. ادامدارعا اقىل-پاراسات, ار-وجدان بەرىلگەن, سوندىقتان ولار
163   ءبىر-بىرىمەن تۋىستىق, باۋىرمالدىق قارىم-قاتىناس جاساۋلارى ءتيىس.
164
165 Hebrew:
166
167   כאשר העולם רוצה לדבר, הוא מדבר ב־Unicode. הירשמו כעת לכנס Unicode
168   הבינלאומי העשירי, שייערך בין התאריכים 12־10 במרץ 1997, בְּמָיְינְץ שבגרמניה.
169
170 Hindi:
171
172   हालाँकि सूर के जीवन के बारे में कई जनश्रुतियाँ प्रचलित
173   हैं, पर इन में कितनी सच्चाई है यह कहना कठिन है।
174   कहा जाता है उनका जन्म सन् १४७८
175   में दिल्ली के पास एक ग़रीब ब्राह्मीण परिवार में हुआ।
176   जनश्रुति के अनुसार सूरदास जन्म से ही अंधे थे। आजकल थी
177   अंधे आदमी अक्सर 'सूरदास' कहलाते हैं। कई लोगों ने उन्हें गुरु के
178   रूप में अपनाया और उनकी पूजा करना शुरु कर दिया ।
179
180 Thai (UCS Level 2):
181
182     ๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรมแสนสังเวช  พระปกเกศกองบู๊กู้ขึ้นใหม่
183   สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแลถัดไป       สององค์ไซร้โง่เขลาเบาปัญญา
184     ทรงนับถือขันทีเป็นที่พึ่ง           บ้านเมืองจึงวิปริตเป็นนักหนา
185   โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเมืองมา         หมายจะฆ่ามดชั่วตัวสำคัญ
186     เหมือนขับไสไล่เสือจากเคหา      รับหมาป่าเข้ามาเลยอาสัญ
187   ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตกกัน          ใช้สาวนั้นเป็นชนวนชื่นชวนใจ
188     พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเหตุ          ช่างอาเพศจริงหนาฟ้าร้องไห้
189   ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย           ฤๅหาใครค้ำชูกู้บรรลังก์ ฯ
190   [----------------------------|------------------------]
191    (second column should align ⬏)
192
193 Tamil poetry of Subramaniya Bharathiyar: சுப்ரமணிய பாரதியார் (1882-1921):
194
195   யாமறிந்த மொழிகளிலே தமிழ்மொழி போல் இனிதாவது எங்கும் காணோம்,
196   பாமரராய் விலங்குகளாய், உலகனைத்தும் இகழ்ச்சிசொலப் பான்மை கெட்டு,
197   நாமமது தமிழரெனக் கொண்டு இங்கு வாழ்ந்திடுதல் நன்றோ? சொல்லீர்!
198   தேமதுரத் தமிழோசை உலகமெலாம் பரவும்வகை செய்தல் வேண்டும்.
199
200 Kannada poetry by Kuvempu — ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು
201
202   ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು ಇಂದೆನ್ನ ಹೃದಯದಲಿ
203   ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ
204
205   ಮಣ್ಣಾಗಿ ಮರವಾಗಿ ಮಿಗವಾಗಿ ಕಗವಾಗೀ...
206   ಮಣ್ಣಾಗಿ ಮರವಾಗಿ ಮಿಗವಾಗಿ ಕಗವಾಗಿ
207   ಭವ ಭವದಿ ಭತಿಸಿಹೇ ಭವತಿ ದೂರ
208   ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ || ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ||
209
210 Ethiopian:
211
212   ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ።
213   ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ።
214   ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው።
215   ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
216   የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም።
217   አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ።
218   ሲተረጉሙ ይደረግሙ።
219   ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
220   ድር ቢያብር አንበሳ ያስር።
221   ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም።
222   እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም።
223   የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ።
224   ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት።
225   ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
226   የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
227   ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ።
228   ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
229   እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ።
230
231 Tibetan Declaration of Rights:
232
233   ༄༅༎ ཡོངས་ཁྱབ་གསལ་བསྒྲགས་འགྲོ་བ་མིའི་ཐོབ་ཐང༌། ཕྱི་ལོ་༡༩༤༨ ལོའི་ཟླ་༡༢་ཚེས་༡༠ཉིན།
234   འགྲོ་བ་མིའི་རིགས་རྒྱུད་ཡོངས་ལ་སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ནས་ཆེ་མཐོངས་དང༌། ཐོབ་ཐངགི་རང་དབང་འདྲ་མཉམ་དུ་ཡོད་ལ།
235   ཁོང་ཚོར་རང་བྱུང་གི་བློ་རྩལ་དང་བསམ་ཚུལ་བཟང་པོ་འདོན་པའི་འོས་བབས་ཀྱང་ཡོད།
236   དེ་བཞིན་ཕན་ཚུན་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་བུ་སྤུན་གྱི་འདུ་ཤེས་འཛིན་པའི་བྱ་སྤྱོད་ཀྱང་ལག་ལེན་བསྟར་དགོས་པ་ཡིན༎
237
238 Korean pangram:
239
240   “웬 초콜릿? 제가 원했던 건 뻥튀기 쬐끔과 의류예요.” “얘야, 왜 또 불평?”
241   “웬 초콜릿? 제가 원했던 건 뻥튀기 쬐끔과 의류예요.” “얘야, 왜 또 불평?”
242   “ᅰᄂ 초코리ᄉ? 제가 ᅯᄂ해ᄊ더ᄂ 거ᄂ 뻐ᄋ튀기 쬐끄ᄆ과 ᅴ류ᅨᅭ.” “ᅤᅣ, ᅫ 또 부ᄅ펴ᄋ?”
243   “ㅞㄴ ㅊㅗㅋㅗㄹㅣㅅ? ㅈㅔㄱㅏ ㅝㄴㅎㅐㅆㄷㅓㄴ ㄱㅓㄴ ㅃㅓㅇㅌㅟㄱㅣ
244    ㅉㅚㄲㅡㅁㄱㅘ ㅢㄹㅠㅖㅛ.” “ㅒㅑ, ㅙ ㄸㅗ ㅂㅜㄹㅍㅕㅇ?”
245
246 Korean 훈민정음:
247
248   Modern korean hangeul:
249   나라말이 중국과 달라, 문자끼리 서로 맞지 아니할세.
250   이런 전차(이유)로 어린(어리석은) 백성이 이르고자 할 바 있어도
251   마침내 제 뜻을 실히 펴지 못할 놈이 하니라(많으니라).
252   내 이를 위하여 어여삐 여겨 새로 28 자를 만드노니
253   모든 사람으로 하여금 쉬이 익혀 날로 씀에 편안케 하고자 할 따름이니라.
254
255   Original Korean hangeul (separate jamo):
256   나랏말ᄊᆞ미 中듀ᇰ國귁에 달아 文문字ᄍᆞᆼ와로 서르 ᄉᆞᄆᆞᆺ디 아니ᄒᆞᆯᄊᆡ
257   이런 젼ᄎᆞ로 어린 百ᄇᆡᆨ姓셔ᇰ이 니르고져 호ᇙ배 이셔도
258   ᄆᆞᄎᆞᆷ내 제 ᄠᅳ들 시러 펴디 몯ᄒᆞᇙ 노미 하니라
259   내 이ᄅᆞᆯ 爲윙ᄒᆞ야 어엿비 너겨 새로 스믈여듧 字ᄍᆞᆼᄅᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ노니
260   사ᄅᆞᆷ마다 ᄒᆡᅇᅧ 수ᄫᅵ 니겨 날로 ᄡᅮ메 便뼌安ᅙᅡᆫ킈 ᄒᆞ고져 ᄒᆞᇙ ᄯᆞᄅᆞ미니라
261
262   Last line in mixed hanja/hangeul:
263   欲·욕使:ᄉᆞᆼ人ᅀᅵᆫ人ᅀᅵᆫ·ᄋᆞ·로 易·잉習·씹·ᄒᆞ·야 便뼌於ᅙᅥᆼ日·ᅀᅵᇙ用·요ᇰ耳:ᅀᅵᆼ니·라
264
265   Original Chinese hanja:
266   國之語音 異乎中國 與文字不相流通 故愚民 有所欲言 而終不得伸其情者 多矣
267   予 為此憫然 新制二十八字 欲使人人易習 便於日用矣(耳)。
268
269 Japanese Iroha いろは:
270
271   kanji 漢字   hirag. ひらがな  katak. カタカナ  半角 カタカナ  man'yōg. 万葉仮名
272
273   色は匂へど   いろはにほへと   イロハニホヘド   イロハニホヘド   以呂波耳本部止
274   散りぬるを   ちりぬるを     チリヌルヲ     チリヌルヲ      千利奴流乎
275   我が世誰ぞ   わかよたれそ    ワガヨタレソ    ワガヨタレソ    和加餘多連曽
276   常ならん    つねならむ     ツネナラム     ツネナラム      津祢那良牟
277   有為の奥山   うゐのおくやま   ウヰノオクヤマ   ウウィノオクヤマ   有為能於久耶万
278   今日越えて   けふこえて     ケフコエテ     ケフコエテ      計不己衣天
279   浅き夢見じ   あさきゆめみし   アサキユメミジ   アサキユメミジ   阿佐伎喩女美之
280   酔ひもせず   ゑひもせす     ヱヒモセズン    ウェヒモセズン   恵比毛勢須
281
282 Chinese:
283
284   Most common characters:
285
286   的一是不了在人有我他这个们中来上大为和国地到以说时
287   要就出会可也你对生能而子那得于着下自之年过发后作里
288
289   Transliteration test:
290
291   女 (ㄋㄩˇ nǚ /ny˨˩˦/) • 律 (ㄌㄩˋ lǜ /ly˥˩/) • 驢/驴 (ㄌㄩˊ lǘ /ly˧˥/)
292
293   Extension blocks:
294
295   A㡛㬐㖧䵍 B𣚣𤶅𪘆𦞕 C𪢨𪪖𫔺𫜴 D𫝀𫞂𫝻𫠝 E𫠫𬚚𬳕𬺡
296
297   Qiān zì wén 千字文 by Xing Si Zhou:
298
299   天地玄黃宇宙洪荒 日月盈昃辰宿列張 寒來暑往秋收冬藏
300   閏餘成歲律召調陽 雲騰致雨露結為霜 金生麗水玉出崑崗
301   劍號巨闕珠稱夜光 果珍李柰菜重芥薑 海鹹河淡鱗潛羽翔
302
303 Box drawing alignment tests:
304
305   ┌┬───╥┐  ╒══╤══╕  ┏━━┳━━┓  ┎┒┏┑ ╻╷  ┌╌╌┄┄┈┒  ▏   ▁▂▃▄▅▆▇█▓▓▒▒░░
306   ├┼───╫┤  │╓─┴─╖│  ┃┌─╂─┐┃  ┗╃╄┙╺╇╈╸ ╎▛▀▀▀▜┋  ▎  ⎺⎻─⎼⎽
307   ││╔╦╗║│  │║╭─╮║│  ┃│╲╿╱│┃  ┍╅╆┓╶╁╀╴ ╎▌▗▄▖▐┇  ▍   ▁  ↔  ▁
308   ││╠╬╣║│  ├╢│ │╟┤  ┣┿╾╳╼┿┫  ┕┛┖┚ ╹╵  ┆▌▐ ▌▐┇  ▌   ▕←⎯⎯⎯→▏
309   ││╚╩╝║│  │║╰─╯║│  ┃│╱╽╲│┃  ┏┯┓ ┌┰┐  ┆▌▝▀▘▐╏  ▋   ▔↖ ↑ ↗▔
310   ╞╪═══╬╡  │╙─┬─╜│  ┃└─╂─┘┃  ┠┼┨ ┝╋┥  ┊▙▄▄▄▟╏  ▊   ⇐  ⏐↕ ⇒
311   └┴───╨┘  ╘══╧══╛  ┗━━┻━━┛  ┗┷┛ └┸┘  ┕┉┅┅╍╍┛  ▉    ↙ ↓ ↘     ▗▄▖▄▖
312                                                █            ▐▄▞▀▐▚▗▘
313                      ▄█▄ █▄      ▄                          ▗▛▛▀▀▀▛▙
314    ▄█▀█▓ ▄▓▀▀█▀ ▀▀▀█▓▀▀ ▀▀   ▄█▀█▓▀▀▀▀▀▓▄▀██▀▀   (\__/)      ▞▌▛▀▌▌▜
315   ██  ██ ▀██▄▄ ▄█  ▀ ░▒ ░▒  ██  ██ ▄█▄ █▀ ██     (=’.’=)    ▐▜▌▌▘▌▛▙
316   █▓▄▀██  ▄ ▀█▌▓█    ▒▓ ▒▓  █▓▄▀██ ▓█ ▀▄  █▓    ☆(”)_(”)☆   ▐▐▌▀▀▘█▖
317   █▒  █▓ ██▄▓▀ ▀█▄▄█▄▓█ ▓█  █▒  █▓ ▒█  ▓█▄ ▒                ▗ ▀▛▜▜▀▘
318       ▀▒           ▀  ▀ █▀      ▀▒  █  █▀  ░  ヽ༼。◕ ∀ ◕。༽ノ  ▝ ▗▞▖▗▘▗