3 Test support of various text encoded with Unicode up to version 8.0 (2015).
5 Based on file by Markus Kuhn <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/>
6 Updated by Mischa Poslawsky <http://shiar.nl/> 2015-08-19
10 <html><pre><span class=""><!-- HTM --></span>
12 Hash[ :nbsp => 0O2_40 ].each {|name, cp| puts "#{name} is '#{cp.chr}'" }
14 while ((c = *l++) != '\0') { m->stat[2] = IO | (~OK & X_8); }
16 perl -pe's/\w/$^ =~ $& > chop($^ = $& . $^) ? "@-" : $&/ge'
18 ↑1 ⍵∨.∧3 4=+/,¯1 0 1∘.⊖¯1 0 1⌽¨⊂⍵ ⍝ game of life
20 Mathematics and sciences:
22 ∮ E⋅da = Q, n → ∞, ∑ f(i) = ∏ g(i), ⎧⎡⎛┌─────┐⎞⎤⎫
24 ∀x∈ℝ: ⌈x⌉ = −⌊−x⌋, α ∧ ¬β = ¬(¬α ∨ β), ⎪⎢⎜│───── ⎟⎥⎪
26 ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ, ⎨⎢⎜ ⎟⎥⎬
28 ⊥ < a ≠ b ≡ c ≤ d ≪ ⊤ ⇒ (⟦A⟧ ⇔ ⟪B⟫), ⎪⎢⎜ ⎲ ⎟⎥⎪
30 2H₂ + O₂ ⇌ 2H₂O, R = 4.7 kΩ, ⌀ 200 µm ⎩⎣⎝i=1 ⎠⎦⎭
32 ⒶⒷⒸ 𝐀𝐁𝐂 𝐴𝐵𝐶 𝑨𝑩𝑪 𝒜ℬ𝒞 𝓐𝓑𝓒 𝔄𝔅ℭ 𝔸𝔹ℂ 𝕬𝕭𝕮 𝖠𝖡𝖢 𝗔𝗕𝗖 𝘈𝘉𝘊 𝘼𝘽𝘾 𝙰𝙱𝙲 🅰🅱🆎
34 Compact font overview:
36 ╔══════════════════════════════════════════════════════════════════════╗
37 ║ _ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ÅĀČẾƏØṆⱣÞß ΑΒΓΔΩὮ АБВГДЯѢЌ ԱԲԳ ႠႡႢჇ אבגױ ║
38 ║ @abcdefghijklmnopqrstuvwxyz åāčếəøṇᵽþſ αβγδωὦ абвгдяѣќ աբգ აბგჷ ابجݰ ║
39 ║ -0123456789 (/)[\]{|} ^`"'~ «“’”» ,;:.…!¿?‽ •&#§¶†©%‰ −±+*×÷ <>=≠∀∧∅ ║
40 ║ ·¤¢₥$€£¥₹₽ ฿₫֏₭₺₦₩₪ ✂℻☆♥⚐☺☯☹ ☉♀♁♂♉ ✔✘ ○☓□△ ␣⌫⌥⌘↵␀ ¯₁½²√¬∈∞ ↗┌╁╖░█∎ � ║
41 ╚══════════════════════════════════════════════════════════════════════╝
43 English panphone (traditional, IPA, Shavian, Braille):
45 Just as the French queen looked for it, she heard that symphony again.
46 A beige hue on the waters of the loch impressed all, including young Arthur.
48 ʤʌst æz ðə fɹɛnʧ kʰʍin lʊk̚t fo ɪ̈t | ʃi ɦɝd ðat ˈsɪɱfəni əˈgɛn
49 ə beʒ çʉ ɒn ðə ˈwɔt̠ɚz əv ðə lɒχ ɪmˈpʰɹɛst ʔɔːɫ | ɪŋˈkludɨŋ jɐŋ ˈɑɹθɚ
51 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑗 𐑒𐑢𐑰𐑯 𐑤𐑫𐑒𐑑 𐑓 𐑦𐑑, 𐑖𐑰 𐑣𐑻𐑛 𐑞𐑨𐑑 𐑕𐑦𐑥𐑓𐑩𐑯𐑰 𐑩𐑜𐑧𐑯.
52 𐑩 𐑚𐑱𐑠 𐑣𐑿 𐑪𐑯 𐑞 𐑢𐑶𐑑𐑼𐑟 𐑝 𐑞 𐑤𐑪𐑒 𐑦𐑥𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑷𐑤, 𐑦𐑙𐑒𐑤𐑵𐑛𐑦𐑙 𐑘𐑳𐑙 ·𐑸𐑔𐑻.
54 ⠠⠚⠀⠵⠀⠮⠀⠠⠋⠗⠢⠡⠀⠟⠥⠑⠢⠀⠇⠕⠕⠅⠫⠀⠿⠀⠭⠂⠀⠩⠑⠀⠓⠑⠜⠙⠀⠞⠀⠎⠽⠍⠏⠓⠕⠝⠽⠀⠁⠛⠲
55 ⠠⠁⠀⠃⠑⠊⠛⠑⠀⠓⠥⠑⠀⠕⠝⠀⠮⠀⠺⠁⠞⠻⠎⠀⠷⠀⠮⠀⠇⠕⠡⠀⠊⠍⠏⠗⠑⠎⠎⠫⠀⠁⠇⠇⠂⠀⠔⠉⠇⠥⠙⠬⠀⠐⠽⠀⠠⠜⠹⠥⠗⠲
59 ᚻᛖ᛫ᚳᚹᚫᚦ᛫ᚦᚫᛏ᛫ᚻᛖ᛫ᛒᚢᛞᛖ᛫ᚩᚾ᛫ᚦᚫᛗ᛫ᛚᚪᚾᛞᛖ᛫ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ᛫ᚹᛁᚦ᛫ᚦᚪ᛫ᚹᛖᛥᚫ᛬
60 Hē cƿæð þæt hē būde on þǣm lande norðƿeardum ƿið þā Ƿestſǣ.
61 He said that he lived in the northern land near the Western Sea.
65 • Lookalikes: 1lI|, 0OD, 8B, 2Z, 5S$
66 • “It’s ‘quoted’”, „deutsche ‚Gänsefüßchen‘“, « guillemets ‹comme ci› »
67 • u + ¨ + ´ = ǘ, o + ~ + ¯ = ȭ, e + ^ + ` = ề, e + ¸ + ˘ = ḝ
68 • ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, €1, …
69 • ⒈ ♙e4 ♟e5 ⒉ f4 e×f4 ⒊ ♗c4 ♛h4† ⒋ ♔f1 b5⁈ ⒌ ♗×b5 ♞f6 ⒍ ♘f3 ♛h6 … 2⒊ ♗e7‡
71 Precomposed and combining diacritics:
73 Muļķa hipiji mēģina nogaršot žņaudzējčūsku. Trâu chậm uống nước đục.
74 Mul̦k̦a hipiji mēg̓ina nogaršot žn̦audzējčūsku. Trâu chậm uống nước đục.
76 STARGɅ̊TE, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑
80 cz: Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.
81 eo: Ĉeĥa ĉiuliteraĵo ŝajne kontraŭĉapeliĝis. (ϗ eĥoŝanĝº ĉiĵaŭde)
82 fr: Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en
83 canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ.
84 hu: Új, „Exvőd = fél pár” című show közügy Quitóban.
85 ig: Ṅụrịanụ, gbakọọnụ kpaa, kwee ya k’o-guzoshie ike; ọ ghaghị ito.
86 ir: Ċuaiġ bé ṁórṡáċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig, ⁊ꞃl.
87 is: Sævör grét áðan því úlpan var ónýt.
88 lt: Įlinkdama fechtuotojo špaga sublykčiojusi pragręžė apvalų arbūzą.
89 lv: Glāžšķūņa rūķīši dzērumā čiepj Baha koncertflīģeļu vākus.
90 naq: ǂKam ǃũi-aob gye ǁẽib di gūna ǃhomi ǃna gye ǃũi hã i.
91 nl: Wijf lokt u cq 'r pa dmv 'n zg sexy bh. (af: én ʼn kwêvoëltjie)
92 pl: Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig. (Zażółć gęślą jaźń)
93 ro: Muzicologă în bej vând whisky și tequila, preț fix.
94 se: Vuol Ruoŧa geđggiid leat máŋga luosa ja čuovžža.
95 sk: Päťtýždňové vĺčatá nervózne štekajú na môjho ďatľa v tŕní.
96 tr: PİJAMALİ HASTA, yağız şoföre çabucak güvendi.
97 vt: Do bạch kim rất quý, sẽ để lắp vô xương.
98 yo: Ìwò̩fà ń yò̩ séji tó gbojúmó̩, ó hàn pákànpò̩ gan-an nis̩é̩ rè̩ bó dò̩la.
102 Im finſteren Jagdſchloß am offenen Felsquellwaſſer patzte der affig‐flatterhafte
103 kauzig‐höfliche Bäcker über ſeinem verſifften kniffligen C‐Xylophon.
105 Modern Greek Ύμνος εις την Ελευθερίαν:
107 Σε γνωρίζω από την κόψη του σπαθιού την τρομερή,
108 σε γνωρίζω από την όψη που με βια μετράει την γη.
109 Απ’ τα κόκκαλα βγαλμένη των Ελλήνων τα ιερά,
110 και σαν πρώτα ανδρειωμένη, χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!
114 Μῆνιν ἄειδε θεά Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος οὐλομένην ἣ μῡρί᾽ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾽ ἔθηκε
115 πολλὰς δ᾽ ἰφθῑμους ψῡχὰς Ἄϊδι προΐαψεν ἡρώων αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε
116 ϙύνεσσιν οἰωνοῖσί τε πᾶσι· Διὸς δ᾽ ἐτελείετο βουλή· ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα
117 διαστήτην ἐρίσαητε Ἀτρεΐδης τε ϝάναξ ἀνδρῶν καὶ δῑος Ἀχιλλεύς.
121 ვეფხისტყაოსანი (Veṗxis Ṭq̇aosani) შოთა რუსთაველი (დაახ. 1165)
123 ღმერთსი შემვედრე, ნუთუ კვლა დამხსნას სოფლისა შრომასა, ცეცხლს, წყალსა და
124 მიწასა, ჰაერთა თანა მრომასა; მომცნეს ფრთენი და აღვფრინდე, მივჰხვდე მას
125 ჩემსა ნდომასა, დღისით და ღამით ვჰხედვიდე მზისა ელვათა კრთომაასა.
129 Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую Международную Конференцию по
130 Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 года в Майнце в Германии.
131 Конференция соберет широкий круг экспертов по вопросам глобального
132 Интернета и Unicode, локализации и интернационализации, воплощению и
133 применению Unicode в различных операционных системах и программных
134 приложениях, шрифтах, верстке и многоязычных компьютерных системах.
136 Sakha (Yakut) Declaration of Rights:
138 Дьон барыта бэйэ суолтатыгар уонна быраабыгар тэҥ буолан төрүүллэр.
139 Кинилэр бары өркөн өйдөөх, суобастаах буолан төрүүллэр, уонна бэйэ
140 бэйэлэригэр тылга кииринигэс быһыылара доҕордоһуу тыыннаах буолуохтаах.
144 Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып
145 дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар
146 бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.
148 بارلىق ادامدار تۋمىسىنان ازات جانە قادىر-قاسيەتى مەن كۇقىقتارى تەڭ بولىپ
149 دۇنيەگە كەلەدى. ادامدارعا اقىل-پاراسات, ار-وجدان بەرىلگەن, سوندىقتان ولار
150 ءبىر-بىرىمەن تۋىستىق, باۋىرمالدىق قارىم-قاتىناس جاساۋلارى ءتيىس.
154 כאשר העולם רוצה לדבר, הוא מדבר ב־Unicode. הירשמו כעת לכנס Unicode
155 הבינלאומי העשירי, שייערך בין התאריכים 12־10 במרץ 1997, בְּמָיְינְץ שבגרמניה.
157 Zarka Table (Torah cantillation):
159 זַרְקָא֮ סְגוֹלְתָּא֒ מוּנַח־לְגַרְמֵ֣הּ׀ מוּנַ֣ח רְבִ֗יעַ פָּזֵר־קָטָ֡ן תְּלִישָׁא־גְ֠דוֹלָה תְּלִישָׁא־קְטַנָה֩ אַזְלָ֨א גֶּ֜רֶשׁ
160 מְהֻפָּ֤ךְ פַּשְׁטָא֙ זָקֵף־קָטָ֔ן טִפְחָ֖א אַתְנָ֑ח דַּרְגָּ֧א תְּבִ֛יר טִפְחָ֖א מֵרְכָ֥א סִלּֽוּק׃
164 हालाँकि सूर के जीवन के बारे में कई जनश्रुतियाँ प्रचलित
165 हैं, पर इन में कितनी सच्चाई है यह कहना कठिन है।
166 कहा जाता है उनका जन्म सन् १४७८
167 में दिल्ली के पास एक ग़रीब ब्राह्मीण परिवार में हुआ।
168 जनश्रुति के अनुसार सूरदास जन्म से ही अंधे थे। आजकल थी
169 अंधे आदमी अक्सर 'सूरदास' कहलाते हैं। कई लोगों ने उन्हें गुरु के
170 रूप में अपनाया और उनकी पूजा करना शुरु कर दिया ।
172 Thai pangram by The Computer Association of Thailand:
174 เป็นมนุษย์สุดประเสริฐเลิศคุณค่า กว่าบรรดาฝูงสัตว์เดรัจฉาน จงฝ่าฟันพัฒนาวิชาการ
175 อย่าล้างผลาญฤๅเข่นฆ่าบีฑาใคร ไม่ถือโทษโกรธแช่งซัดฮึดฮัดด่า หัดอภัยเหมือนกีฬาอัชฌาสัย
176 ปฏิบัติประพฤติกฎกำหนดใจ พูดจาให้จ๊ะๆ จ๋าๆ น่าฟังเอยฯ ๚ะ๛
178 Tamil poetry of Subramaniya Bharathiyar: சுப்ரமணிய பாரதியார் (1882-1921):
180 யாமறிந்த மொழிகளிலே தமிழ்மொழி போல் இனிதாவது எங்கும் காணோம்,
181 பாமரராய் விலங்குகளாய், உலகனைத்தும் இகழ்ச்சிசொலப் பான்மை கெட்டு,
182 நாமமது தமிழரெனக் கொண்டு இங்கு வாழ்ந்திடுதல் நன்றோ? சொல்லீர்!
183 தேமதுரத் தமிழோசை உலகமெலாம் பரவும்வகை செய்தல் வேண்டும்.
185 Kannada poetry by Kuvempu — ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು
187 ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು ಇಂದೆನ್ನ ಹೃದಯದಲಿ
188 ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ
190 ಮಣ್ಣಾಗಿ ಮರವಾಗಿ ಮಿಗವಾಗಿ ಕಗವಾಗೀ...
191 ಮಣ್ಣಾಗಿ ಮರವಾಗಿ ಮಿಗವಾಗಿ ಕಗವಾಗಿ
192 ಭವ ಭವದಿ ಭತಿಸಿಹೇ ಭವತಿ ದೂರ
193 ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ || ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ||
200 ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
204 ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
206 ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም።
207 እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም።
208 የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ።
210 ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
211 የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
213 ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
216 Tibetan Declaration of Rights:
218 ༄༅༎ ཡོངས་ཁྱབ་གསལ་བསྒྲགས་འགྲོ་བ་མིའི་ཐོབ་ཐང༌། ཕྱི་ལོ་༡༩༤༨ ལོའི་ཟླ་༡༢་ཚེས་༡༠ཉིན།
219 འགྲོ་བ་མིའི་རིགས་རྒྱུད་ཡོངས་ལ་སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ནས་ཆེ་མཐོངས་དང༌། ཐོབ་ཐངགི་རང་དབང་འདྲ་མཉམ་དུ་ཡོད་ལ།
220 ཁོང་ཚོར་རང་བྱུང་གི་བློ་རྩལ་དང་བསམ་ཚུལ་བཟང་པོ་འདོན་པའི་འོས་བབས་ཀྱང་ཡོད།
221 དེ་བཞིན་ཕན་ཚུན་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་བུ་སྤུན་གྱི་འདུ་ཤེས་འཛིན་པའི་བྱ་སྤྱོད་ཀྱང་ལག་ལེན་བསྟར་དགོས་པ་ཡིན༎
225 “웬 초콜릿? 제가 원했던 건 뻥튀기 쬐끔과 의류예요.” “얘야, 왜 또 불평?”
226 “웬 초콜릿? 제가 원했던 건 뻥튀기 쬐끔과 의류예요.” “얘야, 왜 또 불평?”
227 “ᅰᄂ 초코리ᄉ? 제가 ᅯᄂ해ᄊ더ᄂ 거ᄂ 뻐ᄋ튀기 쬐끄ᄆ과 ᅴ류ᅨᅭ.” “ᅤᅣ, ᅫ 또 부ᄅ펴ᄋ?”
228 “ㅞㄴ ㅊㅗㅋㅗㄹㅣㅅ? ㅈㅔㄱㅏ ㅝㄴㅎㅐㅆㄷㅓㄴ ㄱㅓㄴ ㅃㅓㅇㅌㅟㄱㅣ
229 ㅉㅚㄲㅡㅁㄱㅘ ㅢㄹㅠㅖㅛ.” “ㅒㅑ, ㅙ ㄸㅗ ㅂㅜㄹㅍㅕㅇ?”
233 Modern korean hangeul:
234 나라말이 중국과 달라, 문자끼리 서로 맞지 아니할세.
235 이런 전차(이유)로 어린(어리석은) 백성이 이르고자 할 바 있어도
236 마침내 제 뜻을 실히 펴지 못할 놈이 하니라(많으니라).
237 내 이를 위하여 어여삐 여겨 새로 28 자를 만드노니
238 모든 사람으로 하여금 쉬이 익혀 날로 씀에 편안케 하고자 할 따름이니라.
240 Original Korean hangeul (separate jamo):
241 나랏말ᄊᆞ미 中듀ᇰ國귁에 달아 文문字ᄍᆞᆼ와로 서르 ᄉᆞᄆᆞᆺ디 아니ᄒᆞᆯᄊᆡ
242 이런 젼ᄎᆞ로 어린 百ᄇᆡᆨ姓셔ᇰ이 니르고져 호ᇙ배 이셔도
243 ᄆᆞᄎᆞᆷ내 제 ᄠᅳ들 시러 펴디 몯ᄒᆞᇙ 노미 하니라
244 내 이ᄅᆞᆯ 爲윙ᄒᆞ야 어엿비 너겨 새로 스믈여듧 字ᄍᆞᆼᄅᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ노니
245 사ᄅᆞᆷ마다 ᄒᆡᅇᅧ 수ᄫᅵ 니겨 날로 ᄡᅮ메 便뼌安ᅙᅡᆫ킈 ᄒᆞ고져 ᄒᆞᇙ ᄯᆞᄅᆞ미니라
247 Last line in mixed hanja/hangeul:
248 欲·욕使:ᄉᆞᆼ人ᅀᅵᆫ人ᅀᅵᆫ·ᄋᆞ·로 易·잉習·씹·ᄒᆞ·야 便뼌於ᅙᅥᆼ日·ᅀᅵᇙ用·요ᇰ耳:ᅀᅵᆼ니·라
250 Original Chinese hanja:
251 國之語音 異乎中國 與文字不相流通 故愚民 有所欲言 而終不得伸其情者 多矣
252 予 為此憫然 新制二十八字 欲使人人易習 便於日用矣(耳)。
256 kanji 漢字 hirag. ひらがな katak. カタカナ 半角 カタカナ man'yōg. 万葉仮名
258 色は匂へど いろはにほへと イロハニホヘド イロハニホヘド 以呂波耳本部止
259 散りぬるを ちりぬるを チリヌルヲ チリヌルヲ 千利奴流乎
260 我が世誰ぞ わかよたれそ ワガヨタレソ ワガヨタレソ 和加餘多連曽
261 常ならん つねならむ ツネナラム ツネナラム 津祢那良牟
262 有為の奥山 うゐのおくやま ウヰノオクヤマ ウウィノオクヤマ 有為能於久耶万
263 今日越えて けふこえて ケフコエテ ケフコエテ 計不己衣天
264 浅き夢見じ あさきゆめみし アサキユメミジ アサキユメミジ 阿佐伎喩女美之
265 酔ひもせず ゑひもせす ヱヒモセズン ウェヒモセズン 恵比毛勢須
269 Most common characters:
271 的一是不了在人有我他这个们中来上大为和国地到以说时
272 要就出会可也你对生能而子那得于着下自之年过发后作里
274 Transliteration test:
276 女 (ㄋㄩˇ nǚ /ny˨˩˦/) • 律 (ㄌㄩˋ lǜ /ly˥˩/) • 驢/驴 (ㄌㄩˊ lǘ /ly˧˥/)
280 A㡛㬐㖧䵍 B𣚣𤶅𪘆𦞕 C𪢨𪪖𫔺𫜴 D𫝀𫞂𫝻𫠝 E𫠫𬚚𬳕𬺡
282 Qiān zì wén 千字文 by Xing Si Zhou:
284 天地玄黃宇宙洪荒 日月盈昃辰宿列張 寒來暑往秋收冬藏
285 閏餘成歲律召調陽 雲騰致雨露結為霜 金生麗水玉出崑崗
286 劍號巨闕珠稱夜光 果珍李柰菜重芥薑 海鹹河淡鱗潛羽翔
288 Box drawing alignment tests:
290 ┌┬───╥┐ ╒══╤══╕ ┏━━┳━━┓ ┎┒┏┑ ╻╷ ┌╌╌┄┄┈┒ ▏ ▁▂▃▄▅▆▇█▓▓▒▒░░
291 ├┼───╫┤ │╓─┴─╖│ ┃┌─╂─┐┃ ┗╃╄┙╺╇╈╸ ╎▛▀▀▀▜┋ ▎ ⎺⎻─⎼⎽
292 ││╔╦╗║│ │║╭─╮║│ ┃│╲╿╱│┃ ┍╅╆┓╶╁╀╴ ╎▌▗▄▖▐┇ ▍ ▁ ↔ ▁
293 ││╠╬╣║│ ├╢│ │╟┤ ┣┿╾╳╼┿┫ ┕┛┖┚ ╹╵ ┆▌▐ ▌▐┇ ▌ ▕←⎯⎯⎯→▏
294 ││╚╩╝║│ │║╰─╯║│ ┃│╱╽╲│┃ ┏┯┓ ┌┰┐ ┆▌▝▀▘▐╏ ▋ ▔↖ ↑ ↗▔
295 ╞╪═══╬╡ │╙─┬─╜│ ┃└─╂─┘┃ ┠┼┨ ┝╋┥ ┊▙▄▄▄▟╏ ▊ ⇐ ⏐↕ ⇒
296 └┴───╨┘ ╘══╧══╛ ┗━━┻━━┛ ┗┷┛ └┸┘ ┕┉┅┅╍╍┛ ▉ ↙ ↓ ↘ ▗▄▖▄▖
299 ▄█▀█▓ ▄▓▀▀█▀ ▀▀▀█▓▀▀ ▀▀ ▄█▀█▓▀▀▀▀▀▓▄▀██▀▀ (\__/) ▞▌▛▀▌▌▜
300 ██ ██ ▀██▄▄ ▄█ ▀ ░▒ ░▒ ██ ██ ▄█▄ █▀ ██ (=’.’=) ▐▜▌▌▘▌▛▙
301 █▓▄▀██ ▄ ▀█▌▓█ ▒▓ ▒▓ █▓▄▀██ ▓█ ▀▄ █▓ ☆(”)_(”)☆ ▐▐▌▀▀▘█▖
302 █▒ █▓ ██▄▓▀ ▀█▄▄█▄▓█ ▓█ █▒ █▓ ▒█ ▓█▄ ▒ ▗ ▀▛▜▜▀▘
303 ▀▒ ▀ ▀ █▀ ▀▒ █ █▀ ░ ヽ༼。◕ ∀ ◕。༽ノ ▝ ▗▞▖▗▘▗