Example of better times (my first computer before Windows dark ages).
Characters manually transcribed from printed 1984 Toshiba HX-10 owner's
manual (figure 3.2.5-6 When [CODE] key is pressed).
Cover image modified from a nice image of such an HX-10 with graph stickers:
https://www.nightfallcrew.com/wp-content/gallery/toshiba-hx-10-64k-msx-keyboard-fix/20151210_235257.jpg
--- /dev/null
+use utf8;
+use strict;
+use warnings;
+our %rows = (
+ '!' => '¡',
+ '1' => 'ƒ',
+ '@' => '₧',
+ '2' => '‡',
+ '#' => '¶',
+ '3' => '§',
+ '$' => '£',
+ '4' => '¢',
+ '%' => '¥',
+ '5' => 'ÿ',
+ '6' => 'α',
+ '7' => 'ß',
+ '*' => 'Γ',
+ '8' => 'γ',
+ '(' => 'Ç',
+ '9' => 'ç',
+ ')' => 'Δ',
+ '0' => 'δ',
+ '-' => 'ε',
+ '=' => 'Θ',
+ '\\'=> '£',
+
+ 'q' => 'â',
+ 'w' => 'ê',
+ 'e' => 'î',
+ 'r' => 'ô',
+ 't' => 'û',
+ 'y' => 'á',
+ 'U' => 'É',
+ 'u' => 'é',
+ 'i' => 'í',
+ 'o' => 'ó',
+ 'P' => 'π',
+ 'p' => 'ú',
+ '{' => 'Φ',
+ '[' => 'ø',
+ '}' => 'Ω',
+ ']' => 'ω',
+
+ 'A' => 'Ä',
+ 'a' => 'ä',
+ 's' => 'ë',
+ 'd' => 'ï',
+ 'F' => 'Ö',
+ 'f' => 'ö',
+ 'G' => 'Ü',
+ 'g' => 'ü',
+ 'H' => 'Ã',
+ 'h' => 'ã',
+ 'J' => 'Æ',
+ 'j' => 'æ',
+ 'K' => 'Ĩ',
+ 'k' => 'ĩ',
+ 'L' => 'Õ',
+ 'l' => 'õ',
+ ':' => 'Ũ',
+ ';' => 'ũ',
+ '"' => 'IJ',
+ "'" => 'ij',
+ '~' => 'Σ',
+ '`' => 'σ',
+
+ 'z' => 'à',
+ 'x' => 'è',
+ 'c' => 'ì',
+ 'v' => 'ò',
+ 'b' => 'ù',
+ 'N' => 'Ñ',
+ 'n' => 'ñ',
+ 'm' => 'μ',
+ '<' => 'Å',
+ ',' => 'å',
+ '.' => 'ª',
+ '?' => '¿',
+ '/' => 'º',
+);
+
++{
+ %{ do 'keyboard/altgr/groups.inc.pl' },
+ version => '1.0',
+ title => 'msx code',
+ intro => join("\n",
+ 'Resulting <a href="/unicode">selection</a> of equivalent <a href="/charset">Unicode</a> characters',
+ "when the <em>code</em> key is pressed on an MSX home computer",
+ "(International model such as Toshiba HX10 or Phillips NMS 8245).",
+ ),
+ description => [
+ "MSX keyboard layout table",
+ "with the code modifier key.",
+ ],
+ image => 'keyboard/altgr/msxcode.jpg',
+}