uppercase part of turkish pangram
[unicode-sampler.git] / unicode.txt
index cc0d0e78288298b152d669fddd8ab0fd286eb22f..9c0822fa4d773c981952ed4ef19f4c01a6c9a8f8 100644 (file)
@@ -68,6 +68,29 @@ Combining characters:
 
   STARGΛ̊TE SG-1, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑
 
+Pangrams:
+
+  cz: Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.
+  eo: Ĉeĥa ĉiuliteraĵo ŝajne kontraŭĉapeliĝis.  (ϗ eĥoŝanĝº ĉiĵaŭde)
+  fr: Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en
+      canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ.
+  hu: Új, „Exvőd = fél pár” című show közügy Quitóban.
+  ig: Nne, nna, wepụ he’l’ụjọ dum n’ime ọzụzụ ụmụ, vufesi obi nye Chukwu,
+      ṅụrịanụ, gbakọọnụ kpaa, kwee ya ka o guzoshie ike; ọ ghaghị ito,
+      nwapụta ezi agwa.
+  ir: Ċuaiġ bé ṁórṡáċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig.
+  is: Sævör grét áðan því úlpan var ónýt.
+  lv: Glāžšķūņa rūķīši dzērumā čiepj Baha koncertflīģeļu vākus.
+  nl: Wijf lokt u cq 'r pa dmv ʼn zg sexy bh.
+  pl: Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig. (Zażółć gęślą jaźń)
+  ro: Muzicologă în bej vând whisky și tequila, preț fix.
+  se: Vuol Ruoŧa geđggiid leat máŋga luosa ja čuovžža.
+  sk: Starý kôň na hŕbe kníh žuje tíško povädnuté ruže,
+      na stĺpe sa ďateľ učí kvákať novú ódu o živote.
+  tr: PİJAMALİ HASTA, yağız şoföre çabucak güvendi.
+  vt: Do bạch kim rất quý, sẽ để lắp vô xương.
+  yo: Ìwò̩fà ń yò̩ séji tó gbojúmó̩, ó hàn pákànpò̩ gan-an nis̩é̩ rè̩ bó dò̩la.
+
 Greek (Polytonic):
 
   Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη
@@ -245,10 +268,6 @@ Chinese:
   閏餘成歲律召調陽 雲騰致雨露結為霜 金生麗水玉出崑崗
   劍號巨闕珠稱夜光 果珍李柰菜重芥薑 海鹹河淡鱗潛羽翔
 
-Greetings in various languages:
-
-  Hello world, Καλημέρα κόσμε, コンニチハ
-
 Box drawing alignment tests:                                          █
                                                                       ▉
   ╔══╦══╗  ┌──┬──┐  ╭──┬──╮  ╭──┬──╮  ┏━━┳━━┓  ┎┒┏┑   ╷  ╻ ┏┯┓ ┌┰┐    ▊ ╱╲╱╲╳╳╳