From: Mischa POSLAWSKY Date: Tue, 8 Sep 2015 23:17:49 +0000 (+0200) Subject: replace ethiopic by multilingual sample X-Git-Tag: v2.0~14 X-Git-Url: http://git.shiar.net/unicode-sampler.git/commitdiff_plain/792ca0e851187cfeb783677c16a38d95ba6fab99?hp=792ca0e851187cfeb783677c16a38d95ba6fab99 replace ethiopic by multilingual sample Replace armaric proverbs by Unicode introduction translations from > Unicode provides a unique number for every character, > no matter what the platform, > no matter what the program, > no matter what the language. in common Ethiopian/Amharic, non-semitic Agaw/B(i)lin, and supplemented SebatBe(i)t/Cheha, for a more varied overview: containing 61 letter forms from 29 distinct consonant groups, previously 82 from 25. Other translations in Tigrigna and Xamtanga do not fit in 80 columns, but are related to Ethiopian and Agaw respectively so are not too distinct. Different punctuation marks in originals were kept for variety. Cheha includes 2 characters (ᎏ and ᎇ) from Ethiopic Supplement block U+138x and 1 variant form (ኵ could be rendered with a labialisation loop). Unfortunately no extended code points (U+2D8x/AB0x) as sources are very hard to come by: theoretically there should be bible translations of Basketo, Gumuz, or Bench; but no equivalent texts could be found online, let alone in a suitable encoding (found only snippets with private-use chars and images). ---