Unicode sampler
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
-Test support of various text encoded with Unicode up to version 8.0 (2015).
+Test support of various text encoded with Unicode up to version 10.0 (2017).
Based on file by Markus Kuhn <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/>
-Updated by Mischa Poslawsky <http://shiar.nl/> 2015-08-19
+Updated by Mischa Poslawsky <http://shiar.nl/> 2020-03-10
+
+Compact font overview:
+
+ ╔══════════════════════════════════════════════════════════════════════╗
+ ║ _ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ÅĀČẾƏØṆⱣÞß АБВГДЯѢЌ ΑΒΓΔΩὮ ႠႡႢჇ ԱԲԳ אבגױ ║
+ ║ -abcdefghijklmnopqrstuvwxyz åāčếəøṇᵽþſ абвгдяѣќ αβγδωὦ აბგჷ աբգ ابجݰ ║
+ ║ −0123456789 <=>+÷× ¤¢$€¥£元 (/)[\]{|} ,;:.…!¿?‽· ^`'"~ ✔✘☺☹ @#&§¶†©• ║
+ ║ ¯½₁²↋ %‰√∞∧¬∈≠≥±∶*∀∅ ฿₺₽₹₩₪ ␣⌫⌥⎇⌘↵␀ ☉♀♁♂✂✎☆♥⚐☯∎ «“’”» ○☓□△ ↗┌╁╖░█ � ║
+ ╚══════════════════════════════════════════════════════════════════════╝
+
+Unicode blocks:
+ 0xx 1xx 2xx 3xx 4xx 5xx 6xx 7xx 8xx 9xx Axx Bxx Cxx Dxx Exx Fxx
+ U+00*xx A Æ Ŧ Ə ɚ ʶ ◌̌ Ψ Я Ԅ Զ א ﻕ ܐݘޘߐࠄࡊࢨ ऊ উ ਇ ઈ ଊ ஒ ఈ ಏ ഋ ඉ ฆ ຄ ༀ
+ U+01*xx က ფ ㄹ ቒ ᎉ Ꭳ ᗾ . . . ᚘᚠᜈᜣᝁᝰទ ᠦ ᣆ ᤊᥜᦁ᧬ᨁᨮ ◌᪱ᬓ ᮕᯄ᯦ᰀᱚᲐᳯᴓ ᶒ ◌᷌ Ḛ Ὦ
+ U+02*xx ※ ⁵€⃕℘⅞↬ ∉ ⌘ ␦⑇Ⓑ ╩ ▛ ◈ ☤ ✍ ⟀ ⟰ ⡽ ⤱ ⦖ ⨒ ⬀ ⰂⱠⲀ ⴂⵣⶎ ⸎ ⺋⼈
+ U+03-0A のオㄌ㇂㊤ ㍚ 㐁 ䷃ 中 ꀃ꒚ꓘ ꖃ Ꙗ ꚬ Ꜽ ꠁꡁꢇꣷꤊꤰꦑꧣꨀ꩷ꪂꫠꬫꬴꮠꯂ가
Code:
Hash[ :nbsp => 0O2_40 ].each {|name, cp| puts "#{name} is '#{cp.chr}'" }
- perl -pe's/\w/$^=~$&>chop($^=$&.$^)?"@-":$&/ge'
+ while ((c = *l++) != '\0') { m->stat[2] = IO | (~OK & X_8); } /* C */
+
+ perl -pe's/\w/$^ =~ $& > chop($^ = $& . $^) ? "@-" : $&/ge'
+
+ fix$(<$>)<$>(:)<*>((<$>((:[{- hs -}])<$>))(=<<)<$>(*)<$>(>>=)(+)($))$1
↑1 ⍵∨.∧3 4=+/,¯1 0 1∘.⊖¯1 0 1⌽¨⊂⍵ ⍝ game of life
⎪⎢⎜│a²+b³ ⎟⎥⎪
∀x∈ℝ: ⌈x⌉ = −⌊−x⌋, α ∧ ¬β = ¬(¬α ∨ β), ⎪⎢⎜│───── ⎟⎥⎪
⎪⎢⎜⎷ c₈ ⎟⎥⎪
- ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ, ⎨⎢⎜ ⎟⎥⎬
+ ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ (z̄ = ℜ(z)−ℑ(z)⋅𝑖), ⎨⎢⎜ ⎟⎥⎬
⎪⎢⎜ ∞ ⎟⎥⎪
⊥ < a ≠ b ≡ c ≤ d ≪ ⊤ ⇒ (⟦A⟧ ⇔ ⟪B⟫), ⎪⎢⎜ ⎲ ⎟⎥⎪
⎪⎢⎜ ⎳aⁱ-bⁱ⎟⎥⎪
2H₂ + O₂ ⇌ 2H₂O, R = 4.7 kΩ, ⌀ 200 µm ⎩⎣⎝i=1 ⎠⎦⎭
- ⒶⒷⒸ 𝐀𝐁𝐂 𝐴𝐵𝐶 𝑨𝑩𝑪 𝒜ℬ𝒞 𝓐𝓑𝓒 𝔄𝔅ℭ 𝔸𝔹ℂ 𝕬𝕭𝕮 𝖠𝖡𝖢 𝗔𝗕𝗖 𝘈𝘉𝘊 𝘼𝘽𝘾 𝙰𝙱𝙲 🅰🅱🆎
-
-Compact font overview:
+Proper typography:
- ╔═══════════════════════════════════════════════════════════════╗
- ║ _ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ÅĀČẾƏṆÞß ΑΒΓΔΩὮ АБВГДЯ ԱႠא $€ ║
- ║ @abcdefghijklmnopqrstuvwxyz åāčếəṇþſ αβγδωὦ абвгдя աაا ¥£ ║
- ║ [-0123456789] !¿?#%‰&©/*•† (.:;,…) {'"|“’”} +×=≠½²∈∞ ↗┌╁╖░☺ � ║
- ╚═══════════════════════════════════════════════════════════════╝
+ • Lookalikes: 1lI|, 0OD, 8B, 2Z, 5S$
+ • “It’s ‘quoted’”, „deutsche ‚Gänsefüßchen‘“, « guillemets ‹comme ci› »
+ • u + ¨ + ´ = ǘ, o + ~ + ¯ = ȭ, e + ^ + ` = ề, e + ¸ + ˘ = ḝ
+ • 1 + 2 − 3 × 4 ÷ 5 ≈ 0–1‰ — 0° 21′ 36″
+ • 0,89€ ℆ / @ $1.⁰⁰ / 一ヶ120円
+ • ⒈ ♙e4 ♟e5 ⒉ f4 e×f4 ⒊ ♗c4 ♛h4† ⒋ ♔f1 b5⁈ ⒌ ♗×b5 ♞f6 ⒍ ♘f3 ♛h6 … 2⒊ ♗e7‡
English panphone (traditional, IPA, Shavian, Braille):
Just as the French queen looked for it, she heard that symphony again.
A beige hue on the waters of the loch impressed all, including young Arthur.
- ʤʌst æz ðə fɹɛnʧ k��in lʊkt fɔɹ ɪ̈t | ʃi ɦɝd ðat ˈsɪɱfəni əˈɟɛɪ̯n
- ə beʒ çʉ ɒn ðə ˈwɔtɚz əv ðə lɒχ ɪmˈpɹɛst ʔɔːɫ | ɪŋˈkludɨŋ jʌŋ ˈɑɹθɚ
+ ʤʌst æz ðə fɹɛnʧ k��ʍin lʊk̚t fo ɪ̈t | ʃi ɦɝd ðat ˈsɪɱfəni əˈgɛn
+ ə beʒ çʉ ɒn ðə ˈwɔt̠ɚz əv ðə lɒχ ɪmˈpʰɹɛst ʔɔːɫ | ɪŋˈkludɨŋ jɐŋ ˈɑɹθɚ
- 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑗 𐑒𐑢𐑰𐑯 𐑤𐑫𐑒𐑑 𐑓 𐑦𐑑, 𐑖𐑰 𐑣��𐑛 𐑞𐑨𐑑 𐑕𐑦𐑥𐑓𐑩𐑯𐑰 𐑩𐑜𐑧𐑯.
- 𐑩 𐑚𐑱𐑠 𐑣𐑿 𐑪𐑯 𐑞 𐑢��𐑑𐑼𐑟 𐑝 𐑞 𐑤𐑪𐑒 𐑦𐑥𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑷𐑤, 𐑦𐑙𐑒𐑤𐑵𐑛𐑦𐑙 𐑘𐑳𐑙 ·𐑸𐑔𐑻.
+ 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑗 𐑒𐑢𐑰𐑯 𐑤𐑫𐑒𐑑 𐑓 𐑦𐑑, 𐑖𐑰 𐑣��𐑛 𐑞𐑨𐑑 𐑕𐑦𐑥𐑓𐑩𐑯𐑰 𐑩𐑜𐑧𐑯.
+ 𐑩 𐑚𐑱𐑠 𐑣𐑿 𐑪𐑯 𐑞 𐑢��𐑑𐑼𐑟 𐑝 𐑞 𐑤𐑪𐑒 𐑦𐑥𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑷𐑤, 𐑦𐑙𐑒𐑤𐑵𐑛𐑦𐑙 𐑘𐑳𐑙 ·𐑸𐑔𐑻.
⠠⠚⠀⠵⠀⠮⠀⠠⠋⠗⠢⠡⠀⠟⠥⠑⠢⠀⠇⠕⠕⠅⠫⠀⠿⠀⠭⠂⠀⠩⠑⠀⠓⠑⠜⠙⠀⠞⠀⠎⠽⠍⠏⠓⠕⠝⠽⠀⠁⠛⠲
⠠⠁⠀⠃⠑⠊⠛⠑⠀⠓⠥⠑⠀⠕⠝⠀⠮⠀⠺⠁⠞⠻⠎⠀⠷⠀⠮⠀⠇⠕⠡⠀⠊⠍⠏⠗⠑⠎⠎⠫⠀⠁⠇⠇⠂⠀⠔⠉⠇⠥⠙⠬⠀⠐⠽⠀⠠⠜⠹⠥⠗⠲
-Ænglisc:
+Ænglisc Ōhthere & Ƿulfstān:
ᚻᛖ᛫ᚳᚹᚫᚦ᛫ᚦᚫᛏ᛫ᚻᛖ᛫ᛒᚢᛞᛖ᛫ᚩᚾ᛫ᚦᚫᛗ᛫ᛚᚪᚾᛞᛖ᛫ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ᛫ᚹᛁᚦ᛫ᚦᚪ᛫ᚹᛖᛥᚫ᛬
Hē cƿæð þæt hē būde on þǣm lande norðƿeardum ƿið þā Ƿestſǣ.
He said that he lived in the northern land near the Western Sea.
-Proper typography:
-
- • ‘single’ and “double” quotes
-
- • Curly apostrophes: “We’ve been here”
-
- • Latin-1 apostrophe and accents: '´`
-
- • ‚deutsche‘ „Anführungszeichen“
-
- • †, ‡, ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, …
-
- • ASCII safety test: 1lI|, 0OD, 8B
- ╭─────────╮
- • the euro symbol: │ 14.95 € │
- ╰─────────╯
-
Precomposed and combining diacritics:
- Četri psihi faķīri vēlu vakarā zāģēja guļbūvei durvis, fonā šņācot mežam.
- Četri psihi fak̦īri vēlu vakarā zāg̓ēja gul̦būvei durvis, fonā šn̦ācot mežam.
+ Muļķa hipiji mēģina nogaršot žņaudzējčūsku. Trâu chậm uống nước đục.
+ Mul̦k̦a hipiji mēg̓ina nogaršot žn̦audzējčūsku. Trâu chậm uống nước đục.
- STARGɅ̊TE, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑
+ STARGɅ̊TE • a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑ • 1̴·2⃯⃗·3̶̮̑·4̣̤̇̈·5⃘̜̹͑͗
Pangrams:
+ Ærøål • Árvíztűrő tükörfúrógép • Zażółć gęślą jaźń • Eĥoŝanĝº ĉiĵaŭde
+
cz: Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.
- eo: Ĉeĥa ĉiuliteraĵo ŝajne kontraŭĉapeliĝis. (ϗ eĥoŝanĝº ĉiĵaŭde)
fr: Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en
canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ.
- hu: Új, „Exvőd = fél pár” című show közügy Quitóban.
ig: Ṅụrịanụ, gbakọọnụ kpaa, kwee ya k’o-guzoshie ike; ọ ghaghị ito.
ir: Ċuaiġ bé ṁórṡáċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig, ⁊ꞃl.
is: Sævör grét áðan því úlpan var ónýt.
+ lt: Įlinkdama fechtuotojo špaga sublykčiojusi pragręžė apvalų arbūzą.
lv: Glāžšķūņa rūķīši dzērumā čiepj Baha koncertflīģeļu vākus.
naq: ǂKam ǃũi-aob gye ǁẽib di gūna ǃhomi ǃna gye ǃũi hã i.
nl: Wijf lokt u cq 'r pa dmv 'n zg sexy bh. (af: én ʼn kwêvoëltjie)
- pl: Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig. (Zażółć gęślą jaźń)
ro: Muzicologă în bej vând whisky și tequila, preț fix.
se: Vuol Ruoŧa geđggiid leat máŋga luosa ja čuovžža.
- sk: Starý kôň na hŕbe kníh žuje tíško povädnuté ruže,
- na stĺpe sa ďateľ učí kvákať novú ódu o živote.
+ sk: Päťtýždňové vĺčatá nervózne štekajú na môjho ďatľa v tŕní.
tr: PİJAMALİ HASTA, yağız şoföre çabucak güvendi.
- vt: Do bạch kim rất quý, sẽ để lắp vô xương.
+ vt: Do bạch kim rất quý, sẽ để lắp vô xương. Bất ₫ồng [ˀɓɜt̚˧˦.ˀɗɜ̤wŋ͡m˨˩]
yo: Ìwò̩fà ń yò̩ séji tó gbojúmó̩, ó hàn pákànpò̩ gan-an nis̩é̩ rè̩ bó dò̩la.
-German ligatures:
+German with presentational ligatures:
Im finſteren Jagdſchloß am offenen Felsquellwaſſer patzte der affig‐flatterhafte
- kauzig‐höfliche Bäcker über ſeinem verſifften kniffligen C‐Xylophon.
-
-Greek (Polytonic):
-
- Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη
- τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,
- σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη
- ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ.
-
- ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη
- τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά
- καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη
- χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά!
-
- Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι,
- ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς
- λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγους περὶ τοῦ
- τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομένους, τὰ δὲ πράγματ᾿
- εἰς τοῦτο προήκοντα, ὥσθ᾿ ὅπως μὴ πεισόμεθ᾿ αὐτοὶ
- πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδέν οὖν ἄλλο μοι δοκοῦσιν
- οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθεσιν, περὶ ἧς βουλεύεσθαι,
- οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁμαρτάνειν. ἐγὼ δέ, ὅτι μέν
- ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔχειν ἀσφαλῶς καὶ Φίλιππον
- τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδα· ἐπ᾿ ἐμοῦ γάρ, οὐ πάλαι
- γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντοι πέπεισμαι τοῦθ᾿ ἱκανὸν
- προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅπως τοὺς συμμάχους
- σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπάρξῃ, τότε καὶ περὶ τοῦ
- τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον ἐξέσται σκοπεῖν· πρὶν δὲ
- τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιον ἡγοῦμαι περὶ τῆς
- τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον.
- Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς
+ kauzig‐höfliche Bäcker über ſeinem verſifften kniffligen C‐Xylophon.
+
+Common homographs:
+
+ AΑАᎪꓮ𝖠𖽀 OΟОՕⲞס߀Ჿꓳ𐐄𐊒𐊫𐌏ዐ𐓂᠐ꢝ𐰗𖫩ⵔ𖩠0𝙾○ㆁ꒨
+
+Modern Greek Ύμνος εις την Ελευθερίαν:
+
+ Σε γνωρίζω από την κόψη του σπαθιού την τρομερή,
+ σε γνωρίζω από την όψη που με βια μετράει την γη.
+ Απ’ τα κόκκαλα βγαλμένη των Ελλήνων τα ιερά,
+ και σαν πρώτα ανδρειωμένη, χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!
+
+Ancient Greek Iliad:
+
+ Μῆνιν ἄειδε θεά Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος οὐλομένην ἣ μῡρί᾽ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾽ ἔθηκε
+ πολλὰς δ᾽ ἰφθῑμους ψῡχὰς Ἄϊδι προΐαψεν ἡρώων αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε
+ ϙύνεσσιν οἰωνοῖσί τε πᾶσι· Διὸς δ᾽ ἐτελείετο βουλή· ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα
+ διαστήτην ἐρίσαντε Ἀτρεΐδης τε ϝάναξ ἀνδρῶν καὶ δῑος Ἀχιλλεύς.
+
+Coptic:
+
+ ⲕⲧ̅ⲕⲁ ⲅⲉⲗⲅⲟ̅ⲥⲛ ⲓ̈ⲏ̅ⲥⲟⲩⲥⲓ ⲛⲁⳡⲁⲛ ⲧⲣⲓⲕⲁ• ⲇⲟⲗⲗⲉ ⲡⲟⲗⲅⲁⲣⲁ ⲡⲉⲥⲥⲛⲁ• ⲡⲁⲡⲟ ⲥ̅ⲕⲟⲉⲗⲙ̅ⲙⲉ ⲉⲕ̅ⲕⲁ
+ κτ̄κα γελγελο̄ϲουανον ῑη̄ϲουϲι ναϫαν τρικα• δολλε πολγαρα πεϲϲνα• παπο ϲ̄κοελμ̄με εκ̄κα
Georgian:
მიწასა, ჰაერთა თანა მრომასა; მომცნეს ფრთენი და აღვფრინდე, მივჰხვდე მას
ჩემსა ნდომასა, დღისით და ღამით ვჰხედვიდე მზისა ელვათა კრთომაასა.
-Russian:
+Slavic Tower of Babel (ru/sr/be/ua/mk/cu):
- Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую Международную Конференцию по
- Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 года в Майнце в Германии.
- Конференция соберет широкий круг экспертов по вопросам глобального
- Интернета и Unicode, локализации и интернационализации, воплощению и
- применению Unicode в различных операционных системах и программных
- приложениях, шрифтах, верстке и многоязычных компьютерных системах.
+ ① На всей земле был один язык и одно наречие. ② А кад отидоше од истока,
+ нађоше равницу у земљи сенарској, и населише се онде. ③ І сказалі адно
+ аднаму: наробім цэглы і абпалім агнём. І стала ў іх цэгла замест камянёў,
+ а земляная смала замест вапны. ④ І сказали вони: Тож місто збудуймо собі,
+ та башту, а вершина її аж до неба. І вчинімо для себе ймення, щоб ми не
+ розпорошилися по поверхні всієї землі. ⑤ Господ слезе да ги види градот
+ и кулата, што луѓето ги градеа. ⑥ И҆ речѐ гдⷭ҇ь: сѐ, ро́дъ є҆ди́нъ, и҆ ѹ҆стнѣ̀
+ є҆ди҄нѣ всѣ́хъ, и҆ сїѐ нача́ша твори́ти: и҆ нн҃ѣ не ѡ҆скꙋдѣ́ютъ ѿ ни́хъ всѧ҄, є҆ли҄ка
+ а́҆ще восхотѧ́тъ твори́ти. ⑦ Ⱂⱃⰻⰻⰴⱑⱅⰵ ⰺ ⰺⰸⱎⰵⰴⱎⰵ ⱄⰿⱑⱄⰻⰿⱏ ⰺⰿⱏ ⱅⱆ ⱔⰸⱏⰹⰽⰻ ⰺⱈⱏ ·
+ ⰴⰰ ⱀⰵ ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰⱅⱏ ⰽⱁⰶⰴⱁ ⰴⱃⱆⰳⰰ ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ ⁖⸏
Sakha (Yakut) Declaration of Rights:
Hebrew:
- כאשר העולם רוצה לדבר, הוא מדבר ב־Unicode. הירשמו כעת לכנס Unicode
- הבינלאומי העשירי, שייערך בין התאריכים 12־10 במרץ 1997, בְּמָיְינְץ שבגרמניה.
+ הירשמו כעת לכנס Unicode הבינלאומי העשירי, שייערך בין התאריכים 12־10 במרץ
+ 1997, בְּמָיְינְץ שבגרמניה. בכנס ישתתפו מומחים מכל ענפי התעשייה בנושא האינטרנט
+ העולמי וה־Unicode, בהתאמה לשוק הבינלאומי והמקומי, ביישום Unicode במערכות
+ הפעלה וביישומים, בגופנים, בפריסת טקסט ובמחשוב רב־לשוני.
+ כאשר העולם רוצה לדבר, הוא מדבר ב־Unicode.
+
+Zarka Table (Torah cantillation):
+
+ זַרְקָא֮ סְגוֹלְתָּא֒ מוּנַח־לְגַרְמֵ֣הּ׀ מוּנַ֣ח רְבִ֗יעַ פָּזֵר־קָטָ֡ן תְּלִישָׁא־גְ֠דוֹלָה תְּלִישָׁא־קְטַנָה֩ אַזְלָ֨א גֶּ֜רֶשׁ
+ מְהֻפָּ֤ךְ פַּשְׁטָא֙ זָקֵף־קָטָ֔ן טִפְחָ֖א אַתְנָ֑ח דַּרְגָּ֧א תְּבִ֛יר טִפְחָ֖א מֵרְכָ֥א סִלּֽוּק׃
+
+Zalgo text:
+
+ T̫̺̳o̬̜ ì̬͎̲̟nv̖̗̻̣̹̕o͖̗̠̜̤k͍͚̹͖̼e̦̗̪͍̪͍ ̬ͅt̕h̠͙̮͕͓e̱̜̗͙̭ ̥͔̫͙̪͍̣͝ḥi̼̦͈̼v҉̩̟͚̞͎e͈̟̻͙̦̤-m̷̘̝̱í͚̞̦̳n̝̲̯̙̮͞d̴̺̦͕̫ ̗̭̘͎͖r̞͎̜̜͖͎̫͢ep͇r̝̯̝͖͉͎̺e̴s̥e̵̖̳͉͍̩̗n̢͓̪͕̜̰̠̦t̺̞̰i͟n҉̮̦̖̟g̮͍̱̻͍̜̳ ̳c̖̮̙̣̰̠̩h̷̗͍̖͙̭͇͈a̧͎̯̹̲̺̫ó̭̞̜̣̯͕s̶̤̮̩̘.̨̻̪̖͔ ̳̭̦̭̭̦̞́I̠͍̮n͇̹̪̬v̴͖̭̗̖o̸k҉̬̤͓͚̠͍i͜n̛̩̹͉̘̹g͙ ̠̥ͅt̰͖͞h̫̼̪e̟̩̝ ̭̠̲̫͔fe̤͇̝̱e͖̮̠̹̭͖͕l͖̲̘͖̠̪i̢̖͎̮̗̯͓̩n̸̰g̙̱̘̗͚̬ͅ ͍o͍͍̩̮͢f̖͓̦̥ ̘͘c̵̫̱̗͚͓̦h͝a̝͍͍̳̣͖͉o͙̟s̤̞.̙̝̭̣̳̼͟
+
+Ethiopic (Amharic, Blin, Sebatbeit):
+ ዩኒኮድ ለእያንዳንዱ ፊደል፣ ዩኒኮድ ላፍደልድክ፡ ዩኒኮድ እንም ኤነት ፊደል፤
+ ማንኛውም ዓይነት ኮምፒውተር ቢሆን፣ ኣኻ ኮምፕዩተርልክ ኣኽን፡ ሟኒም ኤነት ኮምፒተር ቢኸር፤
+ ማንኛውም ዓይነት ፕሮግራም ቢሆን፣ ኣኻ ፕሮግራምልክ ኣኽን፡ ሟኒም ኤነት ይቾቺቃር ቢኸር፤
+ ማንኛውም ዓይነት ቋንቋ ቢሆን፣ ኣኻ ጋበልክ ኣኽን፡ ሟኒም ኤነት ይዝረኵᎏ ቢኸር፤
+ ልዩ የሆነ ቍጥር ያዘጋጃል። ላዅ ፍሩግ ሺብ ደለምደኵ። ᎇችርም ኤነት ቍጥር ቢኸር ይጠፍ።
+
+Thai pangram by The Computer Association of Thailand:
+
+ เป็นมนุษย์สุดประเสริฐเลิศคุณค่า กว่าบรรดาฝูงสัตว์เดรัจฉาน จงฝ่าฟันพัฒนาวิชาการ
+ อย่าล้างผลาญฤๅเข่นฆ่าบีฑาใคร ไม่ถือโทษโกรธแช่งซัดฮึดฮัดด่า หัดอภัยเหมือนกีฬาอัชฌาสัย
+ ปฏิบัติประพฤติกฎกำหนดใจ พูดจาให้จ๊ะๆ จ๋าๆ น่าฟังเอยฯ ๚ะ๛
Hindi:
अंधे आदमी अक्सर 'सूरदास' कहलाते हैं। कई लोगों ने उन्हें गुरु के
रूप में अपनाया और उनकी पूजा करना शुरु कर दिया ।
-Thai (UCS Level 2):
-
- ๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรมแสนสังเวช พระปกเกศกองบู๊กู้ขึ้นใหม่
- สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแลถัดไป สององค์ไซร้โง่เขลาเบาปัญญา
- ทรงนับถือขันทีเป็นที่พึ่ง บ้านเมืองจึงวิปริตเป็นนักหนา
- โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเมืองมา หมายจะฆ่ามดชั่วตัวสำคัญ
- เหมือนขับไสไล่เสือจากเคหา รับหมาป่าเข้ามาเลยอาสัญ
- ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตกกัน ใช้สาวนั้นเป็นชนวนชื่นชวนใจ
- พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเหตุ ช่างอาเพศจริงหนาฟ้าร้องไห้
- ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย ฤๅหาใครค้ำชูกู้บรรลังก์ ฯ
- [----------------------------|------------------------]
- (second column should align ⬏)
-
Tamil poetry of Subramaniya Bharathiyar: சுப்ரமணிய பாரதியார் (1882-1921):
யாமறிந்த மொழிகளிலே தமிழ்மொழி போல் இனிதாவது எங்கும் காணோம்,
நாமமது தமிழரெனக் கொண்டு இங்கு வாழ்ந்திடுதல் நன்றோ? சொல்லீர்!
தேமதுரத் தமிழோசை உலகமெலாம் பரவும்வகை செய்தல் வேண்டும்.
-Kannada poetry by Kuvempu — ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು
+Kannada poetry by Kuvempu — ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು:
ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು ಇಂದೆನ್ನ ಹೃದಯದಲಿ
ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ
ಭವ ಭವದಿ ಭತಿಸಿಹೇ ಭವತಿ ದೂರ
ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ || ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ||
-Ethiopian:
-
- ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ።
- ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ።
- ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው።
- ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
- የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም።
- አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ።
- ሲተረጉሙ ይደረግሙ።
- ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
- ድር ቢያብር አንበሳ ያስር።
- ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም።
- እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም።
- የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ።
- ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት።
- ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
- የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
- ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ።
- ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
- እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ።
-
Tibetan Declaration of Rights:
༄༅༎ ཡོངས་ཁྱབ་གསལ་བསྒྲགས་འགྲོ་བ་མིའི་ཐོབ་ཐང༌། ཕྱི་ལོ་༡༩༤༨ ལོའི་ཟླ་༡༢་ཚེས་༡༠ཉིན།
ཁོང་ཚོར་རང་བྱུང་གི་བློ་རྩལ་དང་བསམ་ཚུལ་བཟང་པོ་འདོན་པའི་འོས་བབས་ཀྱང་ཡོད།
དེ་བཞིན་ཕན་ཚུན་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་བུ་སྤུན་གྱི་འདུ་ཤེས་འཛིན་པའི་བྱ་སྤྱོད་ཀྱང་ལག་ལེན་བསྟར་དགོས་པ་ཡིན༎
-Korean pangram:
-
- “웬 초콜릿? 제가 원했던 건 뻥튀기 쬐끔과 의류예요.” “얘야, 왜 또 불평?”
- “웬 초콜릿? 제가 원했던 건 뻥튀기 쬐끔과 의류예요.” “얘야, 왜 또 불평?”
- “ᅰᄂ 초코리ᄉ? 제가 ᅯᄂ해ᄊ더ᄂ 거ᄂ 뻐ᄋ튀기 쬐끄ᄆ과 ᅴ류ᅨᅭ.” “ᅤᅣ, ᅫ 또 부ᄅ펴ᄋ?”
+Sanskrit transcriptions:
+
+ bengālī: শিবো রক্ষতু গীর্বাণভাষারসাস্বাদতৎপরান্
+ devanāgarī: शिवो रक्षतु गीर्वणभाषारसास्वादतत्परान्
+ gujarātī: શિવો રક્ષતુ ગીર્વાણભાષારસાસ્વાદતત્પરાન્
+ gurmukhī: ਸ਼ਿਵੋ ਰਕ੍ਸਤੁ ਗੀਰ੍ਵਾਣਭਸਾਸ੍ਵਾਦਤਤ੍ਪਰਾਨ੍
+ tibetan: ཤི་ཝོ་རཀྴ་ཧུ་གཱིརཎཱ་བྷཱཥཱ་རསཱ་སྭཱ་ད་ཧ་པ་ཪཱན
+ oṛiā: ଶିଵୋ। ରକ୍ଷତୁ ଗୀର୍ଵାଣଭାଷାରସାସ୍ଵାଦତତ୍ପରାନ୍
+ tĕlugu: శివో రక్షతు గీర్వాణభాషారసాస్వాదతత్పరాన్
+ kannaḍa: ಶೀವೋ ರಕ್ಷತು ಗಿರ್ವಾಣಭಾಷಾರಸಾಸ್ವಾದತತ್ಪರಾನ್
+ sinhala: ශිවෝ රක්ෂතු ගීර්වාණාෂාරසාස්වාදතත්පරාන්
+ malayāḻam: ശിവോ രക്ഷതു ഗീര്വാണഭാഷാരസാസ്വാദതത്പരാന്
+ tamiḻ: ஶிவோ ரக்ஷது கீர்வாணபாஷாரஸாஸ்வாததத்பரந்
+ burmese: ၐိဝေါ ရက္ၑတု ဂီရွါဏဘာၑာရသာသွါဒတတ္ပရာန်
+ khmer: ឞិវោរក្ឞទុគីរ្វាណភឞារសស្វនតត្ពរន៑
+ thai: ศิโวรกฺษตุคีรฺวาณภาษารสาสฺวาทตตฺปรานฺ
+ lao: ສິໂວຣັກສະຕຸຄີຣວານະພາສາຣະສາສວາທະຕັຕປະຣານ
+ balinese: ᬰᬶᬧᭀᬭᬓᬲᬢᬸᬕᬷᬭ᭄ᬯᬵᬡᬪᬵᬱᬵᬭᬲᬵᬲ᭄ᬯᬵᬤᬢᬢᬧᬭᬵᬦ᭄
+ javanese: ꦯꦶꦮꦺꦴꦫꦏ꧀ꦱꦠꦸꦒꦷꦫ꧀ꦮꦴꦂꦟꦨꦴꦰꦴꦫꦱꦱ꧀ꦮꦴꦢꦠꦠ꧀ꦥꦫꦤ꧀
+ sundanese: ᮯᮤᮝᮧ ᮛᮊ᮪ᮞᮒᮥ ᮌᮤᮁᮝᮁᮔᮘᮯᮛᮞᮞ᮪ᮝᮓᮒᮒ᮪ᮕᮛᮔ᮪
+ lontara: ᨔᨗᨓᨚ ᨑᨔᨈᨘ ᨁᨗᨓᨊᨅᨔᨑᨔᨓᨉᨈᨄᨑ
+
+Hangeul decomposition:
+
+ “웬 초콜릿? 제가 원했던 건 뻥튀기 쬐끔과 의류예요.” “얘야, 왜 또 불평?”
+ “웬 초콜릿? 제가 원했던 건 뻥튀기 쬐끔과 의류예요.” “얘야, 왜 또 불평?”
+ “ᅰᄂ 초코리ᄉ? 제가 ᅯᄂ해ᄊ더ᄂ 거ᄂ 뻐ᄋ튀기 쬐끄ᄆ과 ᅴ류ᅨᅭ.” “ᅤᅣ, ᅫ 또 부ᄅ펴ᄋ?”
“ㅞㄴ ㅊㅗㅋㅗㄹㅣㅅ? ㅈㅔㄱㅏ ㅝㄴㅎㅐㅆㄷㅓㄴ ㄱㅓㄴ ㅃㅓㅇㅌㅟㄱㅣ
ㅉㅚㄲㅡㅁㄱㅘ ㅢㄹㅠㅖㅛ.” “ㅒㅑ, ㅙ ㄸㅗ ㅂㅜㄹㅍㅕㅇ?”
Korean 훈민정음:
- Modern korean hangeul:
+ ‣ Modern korean hangeul:
나라말이 중국과 달라, 문자끼리 서로 맞지 아니할세.
이런 전차(이유)로 어린(어리석은) 백성이 이르고자 할 바 있어도
마침내 제 뜻을 실히 펴지 못할 놈이 하니라(많으니라).
내 이를 위하여 어여삐 여겨 새로 28 자를 만드노니
모든 사람으로 하여금 쉬이 익혀 날로 씀에 편안케 하고자 할 따름이니라.
- Original Korean hangeul (separate jamo):
+ ‣ Original Korean hangeul (separate jamo):
나랏말ᄊᆞ미 中듀ᇰ國귁에 달아 文문字ᄍᆞᆼ와로 서르 ᄉᆞᄆᆞᆺ디 아니ᄒᆞᆯᄊᆡ
이런 젼ᄎᆞ로 어린 百ᄇᆡᆨ姓셔ᇰ이 니르고져 호ᇙ배 이셔도
ᄆᆞᄎᆞᆷ내 제 ᄠᅳ들 시러 펴디 몯ᄒᆞᇙ 노미 하니라
내 이ᄅᆞᆯ 爲윙ᄒᆞ야 어엿비 너겨 새로 스믈여듧 字ᄍᆞᆼᄅᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ노니
사ᄅᆞᆷ마다 ᄒᆡᅇᅧ 수ᄫᅵ 니겨 날로 ᄡᅮ메 便뼌安ᅙᅡᆫ킈 ᄒᆞ고져 ᄒᆞᇙ ᄯᆞᄅᆞ미니라
- Last line in mixed hanja/hangeul:
+ ‣ Last line in mixed hanja/hangeul:
欲·욕使:ᄉᆞᆼ人ᅀᅵᆫ人ᅀᅵᆫ·ᄋᆞ·로 易·잉習·씹·ᄒᆞ·야 便뼌於ᅙᅥᆼ日·ᅀᅵᇙ用·요ᇰ耳:ᅀᅵᆼ니·라
- Original Chinese hanja:
+ ‣ Original Classical Chinese hanja:
國之語音 異乎中國 與文字不相流通 故愚民 有所欲言 而終不得伸其情者 多矣
予 為此憫然 新制二十八字 欲使人人易習 便於日用矣(耳)。
-Japanese Iroha いろは:
+Japanese Iroha:
kanji 漢字 hirag. ひらがな katak. カタカナ 半角 カタカナ man'yōg. 万葉仮名
浅き夢見じ あさきゆめみし アサキユメミジ アサキユメミジ 阿佐伎喩女美之
酔ひもせず ゑひもせす ヱヒモセズン ウェヒモセズン 恵比毛勢須
-Chinese:
+ hentaigana 変体仮名: 𛀆𛄆𛂦𛂌𛃀𛂶𛁻 𛁦𛃶𛂏𛃸𛄚 𛄋𛀙𛃫𛁟𛄀𛁚 𛁩𛂒𛂄𛃭𛃑
- Most common characters:
+Chinese:
+ ‣ Most common characters:
的一是不了在人有我他这个们中来上大为和国地到以说时
要就出会可也你对生能而子那得于着下自之年过发后作里
- Transliteration test:
-
- 女 (ㄋㄩˇ nǚ /ny˨˩˦/) • 律 (ㄌㄩˋ lǜ /ly˥˩/) • 驢/驴 (ㄌㄩˊ lǘ /ly˧˥/)
-
- Extension blocks:
-
+ ‣ Extension blocks:
A㡛㬐㖧䵍 B𣚣𤶅𪘆𦞕 C𪢨𪪖𫔺𫜴 D𫝀𫞂𫝻𫠝 E𫠫𬚚𬳕𬺡
- Qiān zì wén 千字文 by Xing Si Zhou:
-
+ ‣ Qiān zì wén 千字文 by Xing Si Zhou:
天地玄黃宇宙洪荒 日月盈昃辰宿列張 寒來暑往秋收冬藏
閏餘成歲律召調陽 雲騰致雨露結為霜 金生麗水玉出崑崗
劍號巨闕珠稱夜光 果珍李柰菜重芥薑 海鹹河淡鱗潛羽翔
+ ‣ Transliteration test: (Zhuyin/Pinyin/Mandarin, Jyutping/Cantonese)
+ 宣 • ㄒㄩㄢ xuān /ɕy̯ɛn˥/ • syun¹ /ɕyːn˥/
+ 女 • ㄋㄩˇ nǚ /ny˨˩˦/ • neoi⁵ /nɵy˩˧/
+ 律 • ㄌㄩˋ lǜ /ly˥˩/ • leot⁶ /løt̚˨/
+ 驢/驴 • ㄌㄩˊ lǘ /ly˧˥/ • leoi⁴ /løy˨˩/
+
Box drawing alignment tests:
- ┌┬───╥┐ ╒══╤══╕ ┏━━┳━━┓ ┎┒┏┑ ╻╷ ┌╌╌┄┄┈┒ ▏ ▁▂▃▄▅▆▇█▓▓▒▒░░
- ├┼───╫┤ │╓─┴─╖│ ┃┌─╂─┐┃ ┗╃╄┙╺╇╈╸ ╎▛▀▀▀▜┋ ▎
- ││╔╦╗║│ │║╭─╮║│ ┃│╲╿╱│┃ ┍╅╆┓╶╁╀╴ ╎▌▗▄▖▐┇ ▍
- ││╠╬╣║│ ├╢│ │╟┤ ┣┿╾╳╼┿┫ ┕┛┖┚ ╹╵ ┆▌▐ ▌▐┇ ▌
- ││╚╩╝║│ │║╰─╯║│ ┃│╱╽╲│┃ ┏┯┓ ┌┰┐ ┆▌▝▀▘▐╏ ▋
- ╞╪═══╬╡ │╙─┬─╜│ ┃└─╂─┘┃ ┠┼┨ ┝╋┥ ┊▙▄▄▄▟╏ ▊
- └┴───╨┘ ╘══╧══╛ ┗━━┻━━┛ ┗┷┛ └┸┘ ┕┉┅┅╍╍┛ ▉
- █
- ▄█▄ █▄ ▄
- ▄█▀█▓ ▄▓▀▀█▀ ▀▀▀█▓▀▀ ▀▀ ▄█▀█▓▀▀▀▀▀▓▄▀██▀▀ (\__/)
- ██ ██ ▀██▄▄ ▄█ ▀ ░▒ ░▒ ██ ██ ▄█▄ █▀ ██ (=’.’=)
- █▓▄▀██ ▄ ▀█▌▓█ ▒▓ ▒▓ █▓▄▀██ ▓█ ▀▄ █▓ ☆(”)_(”)☆
- █▒ █▓ ██▄▓▀ ▀█▄▄█▄▓█ ▓█ █▒ █▓ ▒█ ▓█▄ ▒
- ▀▒ ▀ ▀ █▀ ▀▒ █ █▀ ░ ヽ༼。◕ ∀ ◕。༽ノ
+ ┌┬───╥┐ ╒══╤══╕ ┏━━┳━━┓ ┎┒┏┑ ╻╷ ┌╌╌┄┄┈┒ ▏ ▁▂▃▄▅▆▇█▓▓▒▒░░
+ ├┼───╫┤ │╓─┴─╖│ ┃┌─╂─┐┃ ┗╃╄┙╺╇╈╸ ╎▛▀▀▀▜┋ ▎ ⎺⎻─⎼⎽
+ ││╔╦╗║│ │║╭─╮║│ ┃│╲╿╱│┃ ┍╅╆┓╶╁╀╴ ╎▌▗▄▖▐┇ ▍ ▁ ↔ ▁ ◤ ▲ ◥
+ ││╠╬╣║│ ├╢│ │╟┤ ┣┿╾╳╼┿┫ ┕┛┖┚ ╹╵ ┆▌▐ ▌▐┇ ▌ ▕←⎯⎯⎯→▏ ◄◀ ◆ ▶►⏩⏭
+ ││╚╩╝║│ │║╰─╯║│ ┃│╱╽╲│┃ ┏┯┓ ┌┰┐ ┆▌▝▀▘▐╏ ▋ ▔↖ ↑ ↗▔ ◣ ▼ ◢
+ ╞╪═══╬╡ │╙─┬─╜│ ┃└─╂─┘┃ ┠┼┨ ┝╋┥ ┊▙▄▄▄▟╏ ▊ ⇐ ⏐↕ ⇒
+ └┴───╨┘ ╘══╧══╛ ┗━━┻━━┛ ┗┷┛ └┸┘ ┕┉┅┅╍╍┛ ▉ ↙ ↓ ↘ ▗▄▖▄▖
+ █ ▐▄▞▀▐▚▗▘
+ ▄█▄ █▄ ▄ ▗▛▛▀▀▀▛▙
+ ▄█▀█▓ ▄▓▀▀█▀ ▀▀▀█▓▀▀ ▀▀ ▄█▀█▓▀▀▀▀▀▓▄▀██▀▀ (\_/) ▞▌▛▀▌▌▜
+ ██ ██ ▀██▄▄ ▄█ ▀ ░▒ ░▒ ██ ██ ▄█▄ █▀ ██ (='.'=) ▐▜▌▌▘▌▛▙
+ █▓▄▀██ ▄ ▀█▌▓█ ▒▓ ▒▓ █▓▄▀██ ▓█ ▀▄ █▓ ☆(")_(")☆ ▐▐▌▀▀▘█▖
+ █▒ █▓ ██▄▓▀ ▀█▄▄█▄▓█ ▓█ █▒ █▓ ▒█ ▓█▄ ▒ ▗ ▀▛▜▜▀▘
+ ▀▒ ▀ ▀ █▀ ▀▒ █ █▀ ░ ヽ༼。◕ ∀ ◕。༽ノ ▝ ▗▞▖▗▘▗
+
+ ٩(͡๏̯͡๏)۶ ᶘᵒᴥᵒᶅ ~( ̄▽ ̄)~ ( ͡° ͜ʖ ͡°)